То не ветер елку клонит. 5 забытых поэтов, чьи песни ушли в народ
15 августа родилась Раиса Кудашева, о которой большинство из нас не имеет ни малейшего понятия. Зато все каждый Новый год поют про елочку, которую срубили под самый корешок. Time Out вспоминает историю произведения, а заодно еще нескольких песен, которые мы знаем с колыбели — в отличие от их авторов.
«По Дону гуляет», Дмитрий Ознобишин
В конце XIX века собиратели фольклора в России вдруг обнаружили песню, которую пели буквально везде — и которая ранее абсолютно никому не была известна. Начали разбираться, и по особенностям стиля пришли к выводу, что у истории казака, который у Дона встретил плачущую о своей будущей горькой судьбе девушку, есть явная литературная основа. Однако ни единого аналога исследователи подобрать не смогли, ведь к тому времени все напрочь забыли поэта, о котором современники писали:
«Стих, полный неподдельной красоты, во многих стихотворениях Ознобишина по своей гармонии, силе, музыке и образности не уступает пушкинскому стиху».
Дмитрий Ознобишин, выпускник Университетского благородного пансиона, был хорошо известен в 1820-е годы как талантливый переводчик. Его дедом был Иван Варваци — таганрогский «король черной икры», промышленник, пират, борец за свободу Греции и очень богатый человек, который в каком-то смысле заменил мальчику рано умершего отца. Он привил ему любовь к языкам, так что в продолжение своей жизни Ознобишин переводил с польского, шведского, сербского, эстонского, литовского, чувашского, испанского, французского, немецкого, английского, итальянского, арабского и персидского. Переводы его были очень хороши, к тому же Ознобишин и сам писал стихи. Одно из его произведений называлось «Чудная бандура»: «Гуляет по Дону казак молодой, льет слезы девица над быстрой рекой».
Нигде не было указано, что эти стихи — перевод шведской баллады. Когда же по всей России появилась вдруг песня о молодом казаке, исследователи обратили внимание, что на такой сюжет есть песни у многих народов. Уже в советское время литературоведы выяснили, что основой для песни стала «Чудная бандура» — и что Ознобишин написал ее на основе шведской баллады «Сила арфы», которую тогда переводил. Она, кстати, заканчивалась хорошо. Это только с Дона выдачи нет.
«Черный ворон», Николай Веревкин
Казалось бы — куда народнее и очевиднее, что автора тут нет и быть не может. Между тем изначально это был «жестокий романс», сочиненный унтер-офицером Невского пехотного полка Николаем Веревкиным. Сын подпоручика, он был принят в 1816 году в мушкетерскую роту Дворянского полка и за драку в 16 лет разжалован в рядовые. Так он прошел Русско-персидскую, Русско-турецкую и Польскую кампании, дослужившись до унтер-офицера.
Все это время Веревкин писал стихи и песни, которые пели у костров солдаты. Изданные отдельной книгой в 1837 году, они так и назывались — «Солдатские песни первого пехотного корпуса». Кстати, там была песня «С командиром-хватом / Любо, братцы, жить», которую теперь тоже считают народной. В этом же сборнике опубликованы были стихи «Под ракитою зеленой», которые в результате долгого хождения в народе превратились в «Черного ворона».
Веревкин подбирал к своим песням наиболее популярные в то время мелодии, в основном те самые романсы. На какой мотив пел «Под ракитою зеленой» он сам, мы не знаем — в итоге переиначенные стихи обзавелись тоже традиционной мелодией, только теперь казачьей. Окончательно закрепил «Черного ворона» в таком виде композитор Гавриил Попов, который записал аранжировку для фильма «Чапаев».
«В лесу родилась елочка», Раиса Кудашева
Есть такая легенда: однажды в кабинет главы Союза писателей СССР Александра Фадеева вошла пожилая женщина и сказала, что хотела бы вступить в организацию.
Фадеев спросил, какие у нее выходили романы, на что женщина ответила: «Нет, только тоненькие детские книжки». Глава Союза пожал плечами. Женщина развернулась и пошла к двери — а на пороге спросила: «Может, хоть это знаете? В лесу родилась елочка, в лесу она росла…». «Так это вы написали?» — закричал Фадеев и стал вспоминать свое детство: как первый раз прочел эти стихи, как плакал над ними и радовался Рождеству.
Женщину звали Раиса Кудашева. Она прожила настолько тихую жизнь, что и по сей день о ней очень мало известно. Родилась Раиса в семье потомков княжеской фамилии Гедройц, окончила женскую гимназию в Москве, потом работала учительницей, с детства писала стихи. Ее очень часто печатали до революции в журналах для детей, а в 1903-м в «Малютке» было опубликовано стихотворение «Елка». Через два года композитор Леонид Бекман положил его на музыку — и так «Елочка» ушла в народ. Сама Кудашева об этом понятия не имела. Она никогда не хотела быть знаменитой, и даже самое известное ее стихотворение подписано псевдонимом «А.Э». Прошло почти 20 лет, в России случилась революция, прежняя жизнь рухнула — и вот Раиса Кудашева едет в поезде и слышит, как маленькая девочка поет, глядя в окно: «В лесу родилась елочка». Так поэтесса обнаружила, что ее стихи все еще помнят.
Под ее собственным именем «Елка» была издана в 1941 году. А у легенды, рассказанной выше, есть еще один вариант, от поэта Николая Адуева. В нем старушка-библиотекарша пришла к секретарю Союза писателей, потому что надеялась получить какой-нибудь паек. Когда все разъяснилось, «непробиваемый секретарь Союза выскочил в коридор и закричал: “Вы знаете, кто это? Вам этого не понять! Вы слишком молоды!”. И старушка получила все по высшему разряду! Так что — надейтесь на добрую память поколений».
«Калинка», Иван Ларионов
И у этой песни есть автор — русский композитор, фольклорист и хоровой дирижер Иван Ларионов. Он родился в Перми седьмым ребенком в дворянской семье. Как тогда было принято, в восемь лет родители привезли сына в Москву и отдали в обучение в Первый кадетский корпус. Хорошей военной карьеры Ларионов не сделал, а вот музыку начал писать, еще будучи в обучении. Десять лет он проработал воспитателем юных кадетов, наставляя их в местном хоре, потом вышел в отставку и начал ездить по всей России, собирая фольклорные произведения.
В Саратове Ларионов жил как образованный провинциальный дворянин: участвовал во всех начинаниях, которые могли бы сделать проходящие дни интереснее. В числе его увлечений был театр. В 1860 году местная труппа ставила драму «Бобыль», и Ларионов, активно участвовавший в подготовке, написал для актеров песню «Калинка». На премьере был друг Ларионова, известный певец и собиратель народных песен Дмитрий Агренев-Славянский.
Песня так понравилась исполнителю, что он пожелал включить ее в свой репертуар. Ларионов дал разрешение — и «Калинка» пошла кочевать по стране. Через восемь лет Агренев-Славянский создал хор «Славянская капелла» и поехал с ним на гастроли за границу — так «Калинку» узнали в Европе. Популярность песни была настолько велика, что ее даже пытались переводить, но не преуспели. Получался набор слов, да еще с каким-то «люли-люли».
«Лучина», Семен Стромилов
Самая короткая часть нашей статьи, потому что автор легендарного и кем только не спетого «Ты гори-догорай, моя лучина» стерся из памяти не только исполнителей, но и литературоведов. Мы не знаем, как он выглядел, поскольку нет ни одного портрета Семена Стромилова, который печатался под псевдонимом С.С.
Советская литературная энциклопедия со своей склонностью размещать всех по полочкам и рангам называет его «третьестепенным поэтом пушкинской поры».
Родился Семен Стромилов в 1810 году и был, судя по всему, дворянином — он учился в Благородном пансионе при Московском университете с Лермонтовым. Они вместе входили в кружок Любителей отечественной словесности. Начинал Стромилов со стихов на модную тогда кавказскую тему, но в итоге обратился к образам более знакомым и родным — к русскому романсу. А когда была написана «Лучина», никто теперь точно не знает.
В оформлении материала были использованы изображения из открытых источников.