Фильм Храбрые перцем (США, 2011): трейлер, актеры и рецензии на кино
3.0/5

Храбрые перцем (2011 год)

Your Highness

Страна
США
Длительность
102 мин.
Премьера в мире
01 января 2011 г.

О фильме

Фэнтези, доведенное до абсурда.

Актеры

Рецензия на фильм

Было у правителя Уныльского королевства два сына — и оба, вопреки канону, дураки. Правда, старший, принц Славий (ДжеймсФранко), — дурак героический, победитель ведьм и драконов, только что вырвавший из рук озабоченного проблемой лишения девственности колдуна Лизара деву Беладонну (Зуи Дешанель) и вознамерившийся взять ту в супруги. Брат младший, Завидий (Дэнни Макбрайд), напротив, если и отличался доблестью, то исключительно в плане выпивки, накурки и совращения горничных. Но когда мстительный Лизар похитил Беладонну прямо со свадьбы, пришлось и Завидию собираться в путь вместе с братом. Конечно же, простые мелочи походной жизни — слишком близкое знакомство с выдающимися достоинствами минотавра, судьбоносная встреча с немножко фригидной воительницей (Натали Портман) и пленение племенем амазонок-олигофренов — сделают из труса, разгильдяя и бабника человека. В своем втором после превращения из инди-зануды в комедианта-острослова фильме (первым был развеселый стоунер-боевик «Ананасовый экспресс») режиссер Дэвид Гордон Грин действует по той же методике, что и в «Экспрессе»: грубо говоря, обдает парами каннабиолов не столько своих героев — хотя и это тоже, — сколько жанр в целом. Но если в случае «Экспресса» это был классический наркобоевик, в который вдруг погружались люди, привыкшие подобное кино смотреть в состоянии, близком к бессознательному, то в «Храбрых перцем» объектом хербальной абсурдизации выступает и без того склонный к самопародии (привет толкиенистам) жанр фэнтези. Без внимания Грина и его красноглазых товарищей не остается ни один выпестованный постановщиками «Подземелий драконов» штамп: злые маги с потребностью в дефлорации, врожденная смехотворность велеречивого голоса за кадром, гномы-дегенераты и мудрецы-содомиты, Натали Портман в поясе верности, наконец. Изредка это уморительно, довольно часто просто смешно — но почти всегда еще и стыдно; рамки пошлости (в отличие от, в общем-то, практически целомудренного «Экспресса») Грин переходит почти сразу — и уже бесповоротно. Во многом дело еще и в утрирующем оригинальный юмор дубляже. То, что фэнтези карикатурно само по себе, не повод его не пародировать, но почти гоблинский в своей разнузданной манере перевод — это уже, пожалуй, чересчур; довольно ловкая гриновская игра с жанровыми рамками вдруг оборачивается выступлением на территории братьев Уэйансов.

Открыть рецензию

Кадры из фильмa