Автопортрет
О спектакле
Одна из ведущих исполнительниц фламенко Мария Пахес со своей труппой искренне и с чувством рассказывают на языке танца о себе и о своем месте в искусстве.
2011 год — Год Испании в России, и московский театральный фестиваль решил об этом не забывать. Через неделю Пере Аркильюе сыграет драматический моноспектакль по Беккету («Первая любовь»), а в финал феста, на конец июля, поставлен танцевально-драматический мюзикл «Персефона» (с веселеньким сюжетом — героиню в древнем мифе украл с земли властитель подземного царства Аид и насильно заставил стать его женой). Танцевальная же программа призвана представить нам как балет, основанный на классической школе (гастроли бывшей труппы Начо Дуато в середине июля), так и народное искусство Испании — фламенко.
Появление «Автопортрета», что привозит в Москву труппа Марии Пахес, было спровоцировано Михаилом Барышниковым. Знаменитый танцовщик, с возрастом расставшийся с балетной сценой, но не с танцем вообще, регулярно приглашает на выступления в собственный студийный комплекс самых разных танцовщиков и хореографов. Зал там маленький, а честь — большая; вот и Пахес удостоилась этой чести. Барышников попросил ее показать на сцене что-то сугубо индивидуальное, свойственное только ей; Пахес задумалась — а что, собственно говоря, ей свойственно? Из этих раздумий вырос спектакль, в котором она говорит о себе.
Не стоит ждать буквального изложения биографии — ни детство на брегах Гвадалквивира, ни съемки в фильмах Карлоса Сауры, ни гастроль с Riverdance на язык танца не переложены. Мария Хесус Пахес Мадригал говорит не о том, как в полубандитском районе Севильи в семидесятых годах росла будущая звезда фламенко и чего ей стоило выбиться в люди, — только о настоящем дне, без оглядки на прошлое.
О том, как всматривается она в танец — и в более молодых солисток своей компании: гордость (сама их открыла) и ревность (ну тут что объяснять). О том, как компания эта репетирует до изнеможения. О том, что только на сцене она чувствует себя по-настоящему свободной. Простые вещи, вложенные в величественный и яростный жест, в твердую поступь каблуков.
Три танцовщика, шесть танцовщиц, обязательная живая музыка — певцы, гитаристы, перкуссия. (За аранжировки и оригинальные тексты отвечает Рубен Лебаньегос.) Мелодия стихотворений Федерико Гарсиа Лорки, Хосе Сарамаго, Антонио Мачадо. Семьдесят пять минут рассказа суперзвезды — без всякого кокетства с публикой, без желания понравиться во что бы то ни стало, но и без пренебрежения к зрителю. Ее превосходительство посол Испании в Москве. Принимаем верительные гра моты.