Прощание с иллюзиями
О мероприятии
Классик отечественной тележурналистики Владимир Познер представил российской публике свою автобиографию 20-летней давности, ставшую бестселлером в США.
На английском автобиографическая книга Владимира Познера была издана в 1990 году и стала в Америке бестселлером. В ней читателю было интересно все. Что это за странный такой человек, ведущий многочисленных телемостов между СССР и США, который похож на американца, но при этом русский. Да и русский-то какой-то странный: мать — француженка, отец — сочувствующий коммунистам еврей. Владимир родился во Франции, но младенцем был увезен в США, в 5 лет его снова вернули во Францию, потом семья переехала в Германию, и только подростком Владимир Познер оказался в Москве с советским паспортом. Интересно, что происходило в СССР в 1980-е. Как советская страна постепенно переставала быть таковой. Кто такой Сахаров и почему вокруг него столько шума.
Книга вышла на многих языках, но на русский ее собирался переводить сам Познер. По его собственному признанию, он все никак не мог к ней подступиться. Время шло, и, разумеется, как всякая публицистика, касающаяся злобы дня, книга устарела. И тогда автор решил устроить себе рандеву с самим собой 20-летней давности. Он не просто перевел ее на русский язык, но к каждой главе приписал курсивом комментарии из сегодняшнего дня. О том, что 20 лет назад почему-то не прописал. О чем не знал и знать не мог. Или о том, что за 20 лет сильно поменялось. Например, о месте РПЦ в государственной номенклатуре.
У Познера советская привычка высказываться обо всем резко. Вот, скажем, о церкви Познер — убежденный атеист — пишет: «Я не устаю поражаться аморальности церкви и церковников, шокирующим несоответствием между тем, что проповедуется, и тем, что делается. (…) Более всего она напоминает мне ЦК КПСС с генсеком (патриархом или папой), политбюро в виде митрополитов и кардиналов, ЦК и так далее».
Любой здравомыслящий человек, неважно, верит он в Бога или нет, поскольку речь идет не о вере, а об идеологии, с Познером согласится. Но странное дело — соглашаться то ты с ним соглашаешься, а читать его книгу все равно сложно. Дело в том, что Владимир Познер при всей своей космополитичности — до мозга костей советский журналист. «Прощание с иллюзиями» — чтение трудное, как средневековая летопись. Он невыносимо подробен даже в описании своих многочисленных дядюшек и тетушек. Что уж говорить, когда он переходит к съездам КПСС.