Mamma Mia!
- Продюсер
- Джуди Креймер
О спектакле
Большая греческая свадьба и двадцать два скандинавских хита
Time Out London предупреждает: «Можете трактовать Mamma Mia! как феминистический лозунг. Но учтите, что будете выглядеть глупо, рассуждая о патриархальном угнетении, пока все вокруг топают ногами в такт Dancing Queen». Конечно, оригинал и русификация – разные вещи. Надеемся, через год-два-десять на сцене Александринского сыграют мюзикл на тексты «Песняров» или, на худой конец, «Машины времени». А пока московская версия Mamma Mia! переезжает в Петербург не менее чем на месяц.
В первую очередь надо заметить, что Mamma Mia! – это не Бродвей, а лондонский театр Вест-Энд. Автор сценария Кэтрин Джонсон занималась мюзиклами с 1988 года, но ни до ни после подобного успеха у нее не случалось. Равно как и у продюсера Джуди Креймер – ее второй большой проект, Viva Forever, основанный на песнях Spice Girls, ажиотажа не вызвал. Конечно, Mamma Mia! в конечном итоге попала и на бродвейскую сцену – но только в 2001 году, уже покорив Лондон, Торонто и махом захватив половину Америки полномасштабным туром. Дальше больше – в 2002-м был Токио, в 2004-м – Сеул и Мадрид, в 2006-м – Москва. На сцене МДМ постановку играли с аншлагами восемь раз в неделю в течение полутора лет, в общей сложности Mamma Mia! по-русски оценили более полумиллиона зрителей. Сюжет прост, как все гениальное и песни ABBA в том числе: девушка Софи мечтает выйти замуж, но не просто расписаться, а привлечь в приятный процесс максимальное количество участников – в том числе своего отца. Беда в том, что ее мать, Донна, понятия не имеет о том, кто этот самый отец. Софи коварно находит троих претендентов на вакантное место – Сэма, Билла и Гарри – и вызывает их на свадьбу в надежде, что по ходу дела папа найдется. Мать, ничего не подозревая, зовет на свадьбу подруг Таню и Рози, с которыми по молодости пела в герлз-бэнде.
Трудности перевода
Русские тексты песен – дело рук и светлого ума Алексея Кортнева. Лидер «Несчастного случая» преуспел в переложении полек на родной язык: на его совести также отечественные адаптации мюзиклов «Кошки» и «Иствикские ведьмы». Кортнев не всегда близок к тексту, его конек – верная передача эмоции, поэтому в текстах Mamma Mia! встречаются неожиданные авторские вариации. Так «winner takes it all» оборачивается не менее категоричным «кто победил, тот прав», «nothing can capture a heart like a melody can» превращается в романтичную отсебятину «музыка – словно волшебный кристалл, побеждающий тьму», а «It was like shooting a sitting duck» (сидящая утка – идиома, означающая слишком уязвимого героя, простую мишень) – в «Амура выстрел так меток был».
На сцене
Антонина Березка (Софи)
Отлично фехтует, сообщают нам в досье Антонины. При этом в мюзикле «Три мушкетера» играет тихую Констанцию. Промышляет музыкальной карьерой, вокалистка группы «Радуга».
Елена Чарквиани (Донна)
Будущая Донна начала служить театру с роли нимфы в «Дракуле», в 2004-м на нее возложили полномочия королевы в We Will Rock You, в «Маму Мию» Елена попала из «Кошек». Красота Чарквиани сочетается с самоиронией – прима «Мамы Мии» в 2010 году играла Фрекен Бок в постановке «Карлсон, который живет на крыше».
Игорь Портной (Гарри)
Тот самый волшебный кристалл из текста Кортнева – по крайней мере, лауреат конкурса «Магический кристалл». Портной может похвастать ролью Иуды (если этим можно хвастать) в мюзикле «Иисус Христос – суперзвезда», после гастролей в Канаде девять месяцев выступал со своим шоу в Монреале. Поработал на Бродвее – в «Призраке оперы» и «Рэгтайме», сыграл в голливудских фильмах «Убрать Голландца» и «Подруги президента».
Елена Назарова (Таня)
Бывшая бэк-вокалистка Малинина, Вайкуле и Алсу в 2004–2005-м оказалась в We Will Rock You в компании Елены Чарквиани. Говорят, Брайан Мэй называл ее самой сексуальной исполнительницей роли Миат. Собрала трибьют-группу Abba, с которой выступает в Москве.
Андрей Бирин (Скай)
Бирин – любимый ученик Табакова, с первого курса школы-студии МХАТ свой на сцене «Табакерки». Эмоциональные москвички считают его самым ярким героем-любовником нового века – в Mamma Mia! у него неподходящая для этого амплуа роль счастливого жениха.