Молодец
О спектакле
Владимир Панков выводит свою саундраму на международную арену.
Провозвестник нового жанра саундрамы режиссер Владимир Панков решил прислушаться к звукам неродной речи. Благо среди наших классиков попадаются и такие, которые писали сразу на двух языках. Например, Марина Цветаева душераздирающую историю любви девушки и вурдалака «Молодец» издала и в авторском французском переводе — «Le Gars». Панков задумал смешать оба варианта в единой партитуре. Разделить ответственность он позвал создательницу нескольких музыкальных экспериментальных постановок во Франции Люси Берелович, с которой познакомился еще в РАТИ-ГИТИСе.
Поэтическая двуязычная игра помножена на синтез французского и русского фолка. Ритм стиха отдается в вокале, мелодекламации, танце. Исполнители, не важно, французы они или русские, говорят и поют на двух языках. Буйство страстей решили оттенить аскетичностью оформления: музыканты и актеры в строгих концертных костюмах на фоне увитого ветками бузины рояля. Московская премьера пройдет в рамках фестиваля «Новый европейский театр».