7 взрослых шуток в детских мультфильмах
Создатели анимации понимают, что их главная аудитория приходит в кинотеатр не поодиночке, а в сопровождении старших. Именно ради них аниматоры упражняются в сложном искусстве — прятать взрослую шутку в мультфильм так, чтобы она не была замечена младшим поколением. Time Out собрал 8 примеров ироничных намеков для тех, кому хотя бы за 12.
«Шрек», 2001
Неприятный зеленый огр одиноко живет на болоте в полной гармонии с собой. Но однажды к на его территорию по приказу правителя Фаркуада переселяют всю волшебную живность. Он готов пойти на что угодно, чтобы вернуть свой уют… Детище компании Dreamworks должно было стать полной противоположностью всего, во что свято верит Disney, поэтому неудивительно, что среди множества инверсий классических сюжетов нашлось место и для пошлых шуток. Например, когда ослик и огр приходят к жилищу лорда Фаркуада, Шрек, посмотрев на огромный дворец, говорит: «Тебе не кажется, что он что-то компенсирует?».
«Русалочка», 1989
Младшая дочь овдовевшего морского царя влюбляется в человека. Благодаря своевольному характеру и авторитарному стилю царского воспитания, Ариэль быстро переходит от легкого любовного увлечения к смертельно опасной сделке с ведьмой. И все ради того, чтобы быть вместе с малознакомым человеком! Сам мультфильм получился невинным, но вот обложка к нему вызвала много споров — на ней невооруженным взглядом видно изображение мужского полового органа. Студия, конечно, отрицала все слухи, но зрители до сих не верят в случайность.
«Мадагаскар», 2005
Четверо друзей друзей — лев Алекс, зебра Марти, жираф Мелман и гиппопотамиха Глория — сбегают из нью-йоркского зоопарка. Волей судьбы они оказываются на острове Мадагаскар, где неприспособленным к дикой природе зверям приходится выживать. Разозленный Алекс начинает гоняться за лучшим другом Марти. Тот, убегая, выкрикивает не связанные друг с другом слова: «sugar honey iced tea». Если соединить четыре начальные буквы, получится известное англоязычное ругательство (shit). Российские переводчики ограничились нейтральным «еклмн».
«Дорога в Эльдорадо», 2000
Два афериста Тулио и Мигель зарабатывают себе на жизнь, обманывая доверчивых людей. Однажды им везет по-крупному — к ним в руки попадает карта, ведущая к золотому городу Эльдорадо. На месте они знакомятся с очаровательной девушкой Чил, с которой Тулио делит несколько двусмысленных сцен. В одной — растрепанная пара вскакивает с дивана после несколько секунд вздохов и ахов. По расположению голов и характеру звуков зрители решили, что герои занимались тем, о чем аудитории этого мультфильма еще рановато знать.
«Холодное сердце», 2013
В северном Эренделле живут две принцессы — родные сестры, но при этом полные противоположности по темпераменту и характеру. Дворец впервые за многие годы открывает ворота для коронации старшей сестры Эльзы. Празднество оборачивается катастрофой, и младшая сестра отправляется спасать новую королеву. С попутчиком Кристофом они обсуждают жениха Анны, про которого известно слишком мало. На вопрос, знает ли она размер ноги потенциального супруга, девушка отвечает, что «размер ноги не важен».
«Похождения императора», 2000
Мультфильм об эгоистичном императоре Куско насыщен быстрым юмором и отсылками к массовой поп-культуре. Поэтому неудивительно, что создатели умудрились спрятать там взрослую шутку. Например, двусмысленным выглядит расположение палатки над крепким телохранителем главной злодейки картины — Кронком. В то время, как дети хохотали над детской игрушкой в руках у спящего героя героя, у родителей были свой повод для смеха.
«Алладин и король разбойников», 1996
Не все знают, что у знаменитой сказки про Аграбу, Джинна и волшебную лампу есть продолжения. Они не были так же популярны, как оригинал, но в отличие от других диснеевских сиквелов 90-х были неплохо приняты критиками и зрителями. В этом фильме Алладин и Жасмин наконец готовятся к свадьбе, а Джинна вновь озвучивает неповторимый Робин Уильямс. В одной из сцен нападения на дворец Джинн говорит: «Я думал, земля должна начать трястись только во время медового месяца».