«Главная наша сложность — коммуникация»: как себя ощущает неслышащий человек в Москве
В Москве проживает более 1 миллиона людей с инвалидностью, из которых свыше 5,7 тысяч — глухие и слабослышащие. Каждый день они сталкиваются со сложностями в самых простых ситуациях: при оплате покупок в магазине, посещении кино и музеев. Создание доступной среды для них — вопрос не только естественных прав и свобод, но и комфортной жизни в любимом городе. Time Out попросил Марию Гудову, куратора дизайнеров проекта Everland, рассказать об инклюзивных местах в Москве и о том, как в целом ощущает себя неслышащий человек в столице.
Мария Гудова, куратор дизайнеров проекта Everland
Я потеряла слух в детстве в результате перенесенного менингита, но до сих пор точно не известно — от самой болезни или от ототоксичных препаратов, которыми меня лечили.
Понятие инклюзивности для людей с нарушением слуха может сильно отличаться. Есть слабослышащие, которым остатки слуха позволяют нормально взаимодействовать. Есть люди с тяжелой потерей слуха, граничащей с полной глухотой, или вовсе глухие — эти люди делятся на две категории.
Я отношусь к одной из них: владею устной речью, хорошо считываю с губ и порой использую остатки слуха. Нам важна четкая артикуляция собеседника и возможность избежать телефонных разговоров.
Второй группе не так повезло: они, как правило, не владеют устной речью или владеют очень плохо, их основной язык общения — жестовый. То есть для общения им нужен сурдопереводчик. Думаю, неизбежно возникнет вопрос: а как же бумага и ручка? Самый доступный, казалось бы, способ. Но, к сожалению, некоторые из глухих людей росли, учась общаться исключительно на жестовом языке и не знают, либо утратили понимание русского языка. Таких очень много.
Бумага и ручка. Самый доступный, казалось бы, способ. Но некоторые из глухих людей росли и обучались исключительно на жестовом языке и не знают, либо утратили понимание русского языка. Таких очень много.
Инвалидность по слуху — самая незаметная: если человек просто куда-то идет или молча выбирает товары в супермаркете, как можно понять, что он не слышит? Главная наша сложность — это коммуникация. В большинстве случаев это зависит от сотрудников, а не от корпоративной стратегии.
Например, большую часть жизни я ходила за продуктами в ближайшие супермаркеты, пока однажды не зашла во «ВкусВилл». Набрала корзину, подошла к кассе и была очень приятно удивлена: кассир, услышав мой акцент, начал четко артикулировать:
— Пакет?
— Спасибо, нет, у меня свой.
— Карта клиента?
— Давайте оформим!
С тех пор я преданный клиент — в каждом из их магазинов продавцы всегда учитывают мою проблему. Уже потом, в рамках работы, я узнала, что они заморачиваются с возможностью доступной среды для всех, в том числе и людей с глухотой. Кроме «Сбербанка» и МФЦ, такого я нигде не встречала.
Сейчас, в условиях самоизоляции, я пользуюсь их интернет-магазином «ВкусВилл Экспресс» — все решают письменно, не перезванивают, а курьер меня даже растрогал: он не стал звонить в дверь, а написал SMS, что стоит у двери. Хотя со слуховыми аппаратами дверной звонок я слышу.
Остаемся дома с комфортом:
Но в основном доступность для неслышащих людей — все же случайность. Например, оформить заказ без звонка в интернет-магазине можно, если выбираешь пункт самовывоза и оплачиваешь онлайн. А посмотреть фильм в кинотеатре с русскими субтитрами — если сеанс на языке оригинала. Кстати, именно поэтому я видела очень мало отечественных фильмов, ведь они практически никогда не сопровождаются субтитрами.
Вернемся к ритейлу. Другой пример — один из магазинов сети «Золотое яблоко». Когда мне что-то нужно там купить, я всегда стараюсь обращаться к любимому консультанту. У нее сестра не слышит, поэтому она хорошо представляет проблему и четко артикулирует. Та же история и с сотрудником аптеки «Ригла». Но остальные превращаются в «говорящие затылки», и мне приходится лишний раз объяснять, что я не слышу и мне важно видеть губы.
Малый бизнес в этом плане лояльнее. Если заказываю через интернет у них, они идут навстречу, подтверждают заказ письменно, а при живом общении очень стараются медленно и четко проговаривать. Таких любимых магазинчиков и частников у меня много.
Малый бизнес лояльнее. Если заказываю через интернет у них, они идут навстречу, подтверждают заказ письменно, а при живом общении очень стараются медленно и четко проговаривать.
Если оценивать кафе и рестораны в плане доступности для неслышащих, то любимых у меня нет. Практически все официанты с очень плохой артикуляцией и слишком быстро говорят. Это может быть проблематично, если у заказываемого блюда есть какие-то вариации.
Тут я не могу не отметить любимую «Чайных дел мастерскую» — по очень простой причине: эту чайную открыли мои друзья, они прекрасно осведомлены о том, что такое глухой человек, и относятся соответственно. К тому же там хорошо пить чай с неслышащими друзьями: места грамотно спланированы, и никто не обращает внимания на компанию людей, активно размахивающую руками.
Про «Чайных Дел Мастерскую» и еще 8 мест в Москве для любителей чая
Теперь о досуге. В основном я предпочитаю музеи, однако далеко не везде доступны экскурсии для глухих. Более того, даже там, где они предлагаются, может случиться так, что я не смогу ничего понять и будет проще провести обычную экскурсию.
Дело в том, что есть калькирующий жестовый язык, повторяющий грамматику русского языка, а есть русский жестовый язык (РЖЯ) со своими правилами. Второй я не знаю.
В этом плане особенно отличился музей «Гараж». В свое время он провел школу экскурсоводов для глухих, и в результате именно с его подачи в разных музеях появились неслышащие экскурсоводы, которые адаптируются под аудиторию и дают информацию либо на «кальке», либо на РЖЯ. Помимо этого, музей проводит различные досуговые занятия, ориентированные на людей с потерей слуха (например, в прошлом году там проводилась йога на жестовом языке), а в летнем кинотеатре «Гаража» показывают много интересных фильмов с субтитрами, доступных глухим и слабослышащим.
«Гараж» и еще 9 российских музеев, которые подготовили онлайн-экспозиции:
Фитнес-клубы нам вполне доступны, вопрос только в сотрудниках. Я хожу во «Внуково фитнес», там у меня есть свой тренер, который хорошо осведомлен в особенностях общения с неслышащим человеком. Я уже не говорю о частниках, которые дают уроки — там и мой тренер по фехтованию, и преподаватель по шестовой акробатике. Кстати, если говорить о танцах, я недавно начала ходить в школу Crazy Salsa — там преподаватель, обучая меня парным танцам, просто отбивает такт пальцами на моей спине, чтобы я попадала в ритм музыки.
Как может быть связана тугоухость и музыка? Очень часто низкие тона меньше повреждаются при потере слуха, а со слуховым аппаратом можно вполне комфортно слушать музыку. Поэтому я иногда посещаю концерты органной музыки от благотворительного фонда «Бельканто». Но театры и прочие представления для меня чаще всего недоступны. Исключение — театр «Недослов», но там сами актеры тоже не слышат.
Не могу не отметить одного преподавателя, который заморочился и взялся учить меня китайскому языку, со всеми тонами. В результате благодаря ему я смогла взять «до-ре-ми-фа-соль-ля-си». Правда, язык так и не осилила — не из-за слуха, а по другим причинам. В целом разного рода курсы могут быть вполне доступны, если объяснить преподавателю нюансы общения с глухим человеком.
В большинстве случаев все упирается в самих людей. Это несложно — научить нюансам общения, рассказать, что мы читаем по губам, как это делает «ВкусВилл».
В большинстве случаев все упирается в самих людей. Это несложно — научить нюансам общения, рассказать, что мы читаем по губам.
Правда, для людей, пользующихся исключительно жестовой речью, этого может быть недостаточно, но и на этот случай существует оригинальное решение — сервис видеоудаленного перевода «Cloud Interpreter», который есть, например, у «Билайн». Это не только услуга для абонентов, но и функция, которая позволяет сотрудникам салонов связи общаться с неслышащим человеком, а при необходимости — удаленно обратиться к профессиональному сурдопереводчику.
Общий язык найти можно, было бы желание.