Москва, которую мы не потеряли: команды музеев и галерей об итогах карантина
Культурная жизнь столицы постепенно выходит из изоляции, вызванной эпидемией коронавируса. Московские музеи и галереи рассказали Time Out о жизни на удаленке, онлайн-проектах, финансовых трудностях и планах на будущее.
Спикеры
Пушкинский музей
Сотрудники музея дали коллективный ответ
Анна Пигарева
digital-продюсер, Музей «Гараж»
Александра Романцова
руководитель выставочного отдела, Музей «Гараж»
Егор
Санин
руководитель Департамента по работе с аудиторией, Музей «Гараж»
Татьяна Мрдуляш
заместитель генерального директора по развитию, Третьяковская галерея
Василий Церетели
исполнитель-ный директор, Московский музей современного искусства
Нина Дымшиц
директор по коммуника-циям, Еврейский музей и центр толерантности
Наталия Опалева
генеральный директор, Музей AZ
Наталья Григорьева-Литвинская
шеф-куратор и основатель, Центр фотографии им. братьев Люмьер
Анна Гвасалия-Овчаренко
партнер группы компаний OVCHARENKO, Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko
Катрин Борисов
арт-директор, Галерея и фонд Ruarts
Дмитрий Ханкин
управляющий партнер, Галерея «Триумф»
Надежда Степанова
основатель и директор, Галерея «Треугольник»
Лилиана Маррэ
директор, Галерея pop/off/art
Ирина Филатова
галерист, Галерея «Файн Арт»
Анна Гончарова
арт-менеджер, Галерея 11.12
Мария Григорьева
PR-директор, Музей русского импрессионизма
Пушкинский музей
Сотрудники музея дали коллективный ответ
Анна Пигарева
digital-продюсер, Музей «Гараж»
Александра Романцова
руководитель выставочного отдела, Музей «Гараж»
Егор
Санин
руководитель Департамента по работе с аудиторией, Музей «Гараж»
Татьяна Мрдуляш
заместитель генерального директора по развитию, Третьяковская галерея
Василий Церетели
исполнительный директор, Московский музей современного искусства
Нина Дымшиц
директор по коммуника-циям, Еврейский музей и центр толерантности
Наталия Опалева
генеральный директор, Музей AZ
Наталья Григорьева-Литвинская
шеф-куратор и основатель, Центр фотографии им. братьев Люмьер
Анна Гвасалия-Овчаренко
партнер группы компаний OVCHARENKO, Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko
Катрин Борисов
арт-директор, Галерея и фонд Ruarts
Дмитрий Ханкин
управляющий партнер, Галерея «Триумф»
Надежда Степанова
основатель и директор, Галерея Треугольник
Лилиана Маррэ
директор, Галерея pop/off/art
Ирина Филатова
галерист, Галерея «Файн Арт»
Анна Гончарова
арт-менеджер, Галерея 11.12
Мария Григорьева
PR-директор, Музей русского импрессионизма
Как ваша команда встретила новости о карантине?
Пушкинский музей
Пушкинский музей:
Коллектив ГМИИ им. А.С. Пушкина очень быстро перестроился и адаптировал свою работу к новым условиям. Сразу началась активная подготовка онлайн-проектов, были оперативно разработаны и внедрены новые форматы.
Анна Пигарева
«Гараж»
Анна Пигарева
«Гараж»:
С легкой паникой, но продуктивной и веселой. Пространство схлопнулось и расширилось одновременно — все мы обнаружили себя в растерянности: в условиях немыслимого объема информации каждый выбор превращается в квест. Нужно было разработать систему навигации — на это мы и бросили силы.
Василий Церетели
ММОМА
Василий Церетели
ММОМА:
Эмоции были самыми разными, но так или иначе всем пришлось смириться с новой реальностью и общим состоянием неопределенности. Музей скучал по теплому дыханию зрителя на произведения искусства. Мы не понимали, когда откроемся вновь, как транспортировать произведения искусства в другие страны, и, наоборот, как планировать зарубежные и даже российские проекты в условиях закрытых городов. Сложно было предположить, через сколько вернется зритель, как сделать его пребывание в музее безопасным и в то же время комфортным.
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности:
Еврейский музей закрылся еще до выхода официального указа мэра Москвы — и, честно говоря, все сотрудники были к этому полностью готовы. Мы с тревогой следили за тем, как локальная эпидемия превращалась в пандемию, и всецело поддержали введение режима самоизоляции. Для нас это в первую очередь забота о посетителях: в музее всегда проходило много концертов, встреч и других массовых мероприятий — мы не могли продолжать в том же духе и подвергать посетителей опасности. Настроение было бодрое: переживать из-за карантина было некогда, перед нами стояла задача как можно скорее перенести выставки музея и все его активности в онлайн.
Наталия Опалева
AZ
Наталия Опалева
AZ:
Начало карантина совпало с подготовкой двух важных для нас событий – в мае мы планировали открыть проект «Выбор Костаки» и отметить пятилетие музея. Музейный юбилей для нас очень важен — ведь за пять лет мы представили свыше полутора десятков проектов, издавали книги и альбомы, получили множество престижных премий. В преддверии юбилейной даты мы планировали пригласить наших друзей на новую выставку «Выбор Костаки», посвященную знаменитому коллекционеру и собирателю русского авангарда. В итоге мы были вынуждены раньше срока закрыть выставку «Жизнь и приключения Анатолия Зверева», которая пользовалась огромным успехом, и «заморозить» монтаж нового проекта.
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер:
Главная проблема психологическая — трудно было принять факт закрытия Центра, который 10 лет работал без каких-либо каникул в постоянном режиме. Мы не государственный музей, и у нас нет сторонней поддержки. В марте вся картина будущего была смазана, сегодня уже больше определенности. Мир сильно изменился, и его восприятие нами тоже.
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko:
Мы были первыми в арт-индустрии России, кто принял решение о переходе на дистанционный режим работы — мы объявили об этом 13 марта. Для команды было непривычно — как так, и на работу ходить не надо?
Катрин Борисов
Ruarts
Катрин Борисов
Ruarts:
Как и для всего мира, уход на самоизоляцию дался нам нелегко. Мы переживали за себя, художников и всех, кто с нами работает. Нам повезло, что мы все были в этот момент в Москве, а не застряли в разных странах, что могло бы осложнить нашу работу онлайн. Я, как руководитель, очень рада, что моя команда быстро перестроилась на работу в новом формате и в какой-то момент казалось, что мы делаем даже больше, чем могли бы в офисе.
Дмитрий Ханкин
«Триумф»
Дмитрий Ханкин
«Триумф»:
Команда встретила новости о закрытии на изоляцию с пониманием. Когда это началось в Лондоне, Нью-Йорке и Риме, мы понимали, что и сюда это придет. В феврале мы понимали, что рано или поздно нас закроют.
Надежда Степанова
«Треугольник»
Надежда Степанова
«Треугольник»:
Мы очень серьезно отнеслись к самым ранним новостям о распространяющейся инфекции и одними из первых закрылись на карантин 14 марта. В нашем пространстве в тот момент был выставлен очень оригинальный проект молодого художника из Екатеринбурга, который работает под псевдонимом Красил Макар, «Спелая ягодка». Выставка включала в себя живописные работы, в которых автор переосмысляет урало-сибирскую домовую роспись и ее влияние на русский авангард начала двадцатого века, а также видеоинсталляцию, которая до этого была показана в программе 5-й Уральской Биеннале современного искусства в Екатеринбурге. Мы сняли небольшой видеоролик о выставке для инстаграма, в котором сообщали, что, вероятно, галерея будет закрыта до конца марта. К сожалению, мы ошибались… Конечно, в тот момент никто не знал, насколько затянется эта ситуация и как мы ее переживем. Главным, конечно, было здоровье как сотрудников галереи, так и посетителей.
Лилиана Маррэ
pop/off/art
Лилиана Маррэ
pop/off/art:
Вся ситуация породила очень странное ощущение неопределенности у каждого: приезжать или не приезжать в галерею, как это сделать безопасно, в какие дни и в каком режиме мы будем работать и для кого мы вообще можем быть открыты. Нужно было четко определить, не только для кого мы работаем — для зрителя или для покупателя — но и понять, будут ли вообще деньги на содержание.
Ирина Филатова
«Файн Арт»
Ирина Филатова
«Файн Арт»:
Настроение было растерянное, был страх перед вирусом и перед тем, сможем ли сохранить галерею. Мы все, — а нас трое, — были на своих дачах, где могли свободно гулять. Жизнь была вполне благополучная, но скучная, без драйва.
Анна Гончарова
11.12
Анна Гончарова
11.12:
Безусловно, нам было грустно и обидно. У нас было запланировано участие в международной ярмарке в Китае, затем — в Нью-Йорке. Не говоря уже о наших внутренних выставочных проектах, которые пришлось заморозить.
Как была организована работа во время изоляции? В чем заключались главные сложности?
Пушкинский музей
Пушкинский музей:
На протяжении всего периода действия режима самоизоляции в Пушкинском музее работал коллектив сотрудников, обеспечивавших «жизнедеятельность» зданий — хранители, инженеры, работники службы безопасности, реставраторы. Большая команда работала дистанционно, готовя новые программы. Пока музей был закрыт, было многое сделано для приведения зданий в порядок: что-то отремонтировали, что-то отреставрировали.
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея:
Музей в ситуации на удаленке ничем не отличается от других учреждений — у кого-то пропал интернет, у кого-то нет компьютера, у кого-то дети. Но мы быстро скооперировались и наладили работу. Важной частью работы музея является уход за коллекцией, поэтому сотрудникам службы безопасности, хранителям и реставраторам пришлось продолжить работу в музее — конечно, в ограниченном режиме и с соблюдением всех возможных мер безопасности.
Александра Романцова
«Гараж»
Александра Романцова
«Гараж»:
Решение закрыться мы приняли самостоятельно и сделали это раньше всех в Москве. Нужно было сконцентрироваться на том, как «законсервировать» четыре недавно открывшиеся выставки, проинформировать всех лендеров экспонатов об изменившихся условиях (а их у нас на тот момент было более 200), и как оперативно наладить все административные процессы офиса, не имея возможности присутствовать на рабочих местах. Было досадно, что выставки, в которые вложено так много труда, недоступны. И конечно, команда скучала друг по другу и по личному общению. Самое сложное в карантине – неизвестность. Мы можем оперативно перестроиться в каких-то процессах, используя креатив и технические возможности: выход в онлайн-формат общения с публикой, подготовка виртуального тура по выставке, перевод лекций и дискуссий в Zoom. Но костяк нашей деятельности — это выставочная программа, а она завязана на конкретные даты и договоренности. Почти во всех выставочных проектах и просветительских программах у нас присутствуют иностранные художники, лекторы, лендеры. И если лекции мы частично можем вывести в онлайн-формат, то мы точно не сможем привезти или вывезти заграничные экспонаты, у нас возникают сложности с инсталлированием тех объектов, которые требуют присутствия команды художника. В некоторых ситуациях затруднилась даже техническая коммуникация, так как международные музеи тоже находятся на карантине, и их сотрудники не всегда оказываются оперативно доступны.
Егор Санин
«Гараж»
Егор Санин
«Гараж»:
Функционал большей части моей команды – это непосредственное взаимодействие с посетителем в момент его визита. Разумеется, когда только началась самоизоляция, главным вопросом было то, как наши ребята могут быть сейчас полезны музею. Помимо того что на звонки на общий номер музея они отвечали из дома со своих служебных телефонов, мы также проводили нашу внутреннюю программу «горизонтальных командировок», в рамках которых наши сотрудники помогали сотрудникам других отделов, а заодно знакомились с их деятельностью.
Василий Церетели
ММОМА
Василий Церетели
ММОМА:
Все шесть площадок ММОМА были закрыты для посетителей 17 марта, еще через несколько дней почти все сотрудники ушли на карантин и начали работать из дома. За короткие сроки команда придумала формат #домасммома. Мы объединили все наши шесть площадок в диджитале единым контентом: разные отделы каждый день трудились над тем, чтобы переводить наши оффлайн-наработки в онлайн, придумывали новые форматы, лекции, экскурсии. Команда оперативно реагировала на изменения и в случае необходимости адаптировала проекты к текущей ситуации, поэтому мы внимательно следили за ситуацией в мире, созванивались по Zoom, обсуждали, как дела у европейских коллег.
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности:
Когда началась самоизоляция, онлайн-активности стали предлагать абсолютно все: от музеев и театров до спортзалов и баров. И если в обычной жизни это совершенно разные рынки, то в новой реальности они внезапно стали одним – и при том невероятно насыщенным. У нас не было цели выделиться из толпы, затмить всех, предложить как можно больше онлайн-мероприятий на любой вкус. Напротив, мы ужали свою обычную программу и перенесли в онлайн только самые важные мероприятия – например, те, что были приурочены к новой выставке «Неизвестный Берлин», которая посвящена 75-летию Победы. Кроме того, не хватало компании коллег, непрерывного обмена идеями, брейнштормов. Если суть рабочих мероприятий можно перенести в Zoom, то их атмосферу – вряд ли.
Наталия Опалева
AZ
Наталия Опалева
AZ:
Сложно было все в равной степени. Сложно было сохранять спокойствие и продолжать работать в «домашнем режиме». Придумывать и готовить новые формы общения с нашими гостями в форме online. Сложно было пребывать в неведении – ведь никто не знал, когда закончится карантин. Но мы, хоть и виртуально, были вместе, и музей оставался для нас любимым и самых главным делом.
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер:
За 4 месяца мы прошли несколько этапов. Работать удаленно с требуемой эффективностью удается не каждому, кто-то остался с нами в команде, с кем-то были вынуждены расстаться. Большинство сотрудников я планирую оставить в онлайн-режиме до конца августа. Очень надеюсь, что они смогут оптимизировать свой график и быть полезными, несмотря на соблазны летней погоды. Время испытаний пока не закончилось, к сожалению.
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko:
Мы предложили конкретную программу – проведение еженедельных торгов по субботам «Vladey Все по 100 На Карантине», где есть живой аукционист, но принять участие можно только онлайн и по телефону. Главная сложность — боязнь заражения вирусом членов команды и клиентов, надо было быстро организовать безопасную доставку работ покупателям. Логистически было сложно работать в еженедельном режиме торгов, но команда с этим великолепно справилась. Продолжаем шлифовать детали.
Катрин Борисов
Ruarts
Катрин Борисов
Ruarts:
Мы все столкнулись с техническими проблемами, так как в галерее у нас стоит профессиональное оборудование, а дома у каждого только лэптоп, было затруднительно отсматривать портфолио и большие файлы, так же как и утверждать макеты и верстку. Дистанционно некоторые вещи не сделать. Например, мы не могли осуществить запланированную на этот период оценку состояния произведений, невозможно было обрамить работы, которые готовились к выставке, а вывоз произведений из-за рубежа до сих пор остается проблемой. В бытовом плане почти все столкнулись с тем, что какое-то время ушло на выработку оптимального режима. У большинства наших художников не было доступа к мастерским, они работали дома: кто-то разбирал архивы, кто-то вел прямые трансляции и проводил мастер-классы онлайн.
Дмитрий Ханкин
«Триумф»
Дмитрий Ханкин
«Триумф»:
Сложным оказалось управление командой. Человек, предоставленный сам себе, начинает озверевать, с ним становится довольно сложно разговаривать.
Надежда Степанова
«Треугольник»
Надежда Степанова
«Треугольник»:
Работа галереи не предполагает исключительно выставочную деятельность, поэтому smart working на карантине проходил очень интенсивно. Прежде всего, это была подготовка галерейной программы на осень–зиму. Общение с художниками, которые в этот период работали над своими новыми проектами. Обсуждение их планов и работ. Очень активно проходила также и подготовка к осенним ярмаркам. Это прежде всего, Cosmoscow, наша главная московская ярмарка современного искусства, которая пройдет в сентябре. Мы отбирали художников галереи для участия в ней, а также обсуждали с ними и с командой ярмарки проекты, которые будут впервые там представлены. Некоторые европейские осенние ярмарки также планируют открыться осенью, поэтому важной частью работы в эти месяцы была подготовка заявок для участия в них.
Лилиана Маррэ
pop/off/art
Лилиана Маррэ
pop/off/art:
Поддерживать рабочий тонус и одновременно с этим не перегореть (крайности, между которыми, я думаю, метался на протяжении всего официального карантина каждый сотрудник галереи). Потому перед галереей появилось множество новых задач: надо более интенсивно взаимодействовать с покупателем в новых форматах, потому что, скорее всего, дальше будет еще сложнее. Но для многих художников, как может это бы звучало странно для внешнего зрителя, ничего не поменялось: как они работали дома и в мастерской, так и продолжили. Более нервно, пожалуй, потому что все-таки художник, как и любой другой человек, очень остро реагирует на окружающую действительность и новую реальность, в которой теперь необходимо существовать и строить планы на будущее. Но для того, чтобы не простаивать и не заставлять таких художников (не самых молодых), как Евгений Гороховский, ждать с запланированными выставками, мы сделали специальное онлайн-открытие, которое прошло в фейсбуке и инстаграме.
Анна Гончарова
11.12
Анна Гончарова
11.12:
Самым сложным оказался переход в онлайн. Уже спустя неделю после начала карантина все перенасытились разнообразием контента, предоставляемого и арт-институциями в том числе. Наши художники использовали появившееся время плодотворно — доделали старые серии, реализовали давно откладываемые задумки и, конечно, придумали новые проекты. Мы часто даем работы на примерку, и так получилось, что до начала карантина мы разместили работы наших авторов в нескольких крупных организациях — на данный момент они уже куплены.
Ирина Филатова
«Файн Арт»
Ирина Филатова
«Файн Арт»:
Мы не были подготовлены к длительной работе онлайн. Работу наладили, но ее постоянству мешали скачки напряжения, компьютеры выключались, и связь терялась.
Какие проекты пришлось отменить или перенести?
Пушкинский музей
Пушкинский музей:
Наш музей зависит от международных связей, и ситуация пандемии повлияла на выставочные планы. На июль было запланировано два больших проекта — выставка из неаполитанского Музея Каподимонте и проект американского видеохудожника Билла Виолы. К сожалению, в этом году они не состоятся. Но зритель увидит их, как только это станет возможным. Когда музей откроется, гости смогут посетить выставку «Тату» об этапах развития татуировки в разных регионах мира, которая открылась 3 марта в Галерее искусства стран Европы и Америки XIX-XX веков и проработала только 2 недели. Это совместный проект Пушкинского музея и Музея на набережной Бранли имени Жака Ширака. Также посетители наконец-то смогут увидеть выставку «От Дюрера до Матисса. Избранные рисунки из собрания ГМИИ им. А.С. Пушкина», которую мы готовили, когда музей уже был закрыт. Выставка охватывает пять веков истории европейского рисунка — с конца XV до середины XX века — и показывает работы таких мастеров как Дюрер, Веронезе, Пуссен, Рембрандт, Рубенс, Ватто, Фрагонар, Дега, Ренуар, Ван Гог, Врубель, Кандинский, Пикассо, Матисс, Малевич, Шагал и многих других.
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея:
В связи с ограничением коммуникации с другими странами нам пришлось заморозить наши важные международные проекты в России и за рубежом. В том числе, ретроспективу Ильи Репина в Пти-Пале в Париже. Также пришлось перенести на 2021 год масштабную выставку «Индия. Новое искусство» которую мы готовили вместе с Музеем искусств Каран Надар и планировали открыть в июне.
Александра Романцова
«Гараж»
Александра Романцова
«Гараж»:
По мере развития ситуации мы перекраивали нашу выставочную программу. Очень хотелось, чтобы посетители успели попасть на текущие выставки, поэтому мы приложили максимум усилий, чтобы продлить их. Проекты летнего сезона мы перенесли на осень (2-я Триеннале российского современного искусства «Красивая ночь всех людей», «Томас Сарасено. Движущие атмосферы»). С проектом Ербосына Мельдибекова «Трансформер» мы долгое время были на низком старте и запустили его сразу, как только Парк Горького открылся к посещению. Инсталляция расположилась на Площади Искусств перед зданием музея. Есть выставки, которые нам пришлось перенести, так как их подготовка включает международные поездки и исследования. Также в нашей программе появились проекты, нацеленные на поддержку художественного сообщества в текущей непростой ситуации.
Василий Церетели
ММОМА
Василий Церетели
ММОМА:
В этом году у нас было запланировано несколько проектов, работы должны были приехать со всего мира: из Франции, Италии, США и других стран. Нам пришлось перенести проект Микеланджело Пистолетто — сначала на осень, а затем и на 2021 год. К тому же, сам художник заболел коронавирусом, и мы очень переживали за него. Ограничение физического контакта в нашей работе не так критично, как отсутствие понимания как и когда появится возможность транспортировать произведения искусства, когда откроются границы, как в условиях экономического кризиса сохранить проект в его первоначальной задумке.
Мария Григорьева
Музей русского импрессиониз-ма
Мария Григорьева
Музей русского импрессионизма:
Все запланированные выставки состоятся, изменится только график их открытий. В первую очередь, это касается международных проектов 2020 и 2021 года. Мы готовились к открытию выставки французского мастера Эжена Каррьера, а также экспозиции японского импрессионизма, и ждали работы из Музея Орсе, Токийского Национального музея и Национального музея современного искусства в Токио. Сейчас мы определяем для этих проектов новые сроки, удобные для всех партнеров. Текущая выставка Юрия Анненкова продлена до конца лета, далее посетителей ждет проект «Сергей Виноградов. Нарисованная жизнь» с работами из многих регионов России — он откроется уже 9 сентября.
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности:
К счастью, у нас не было объявленных событий, на которые уже началась продажа билетов или их продвижение. Но были большие планы и идеи — детская книжная ярмарка, Ламбада-маркет и, конечно, летний музыкальный фестиваль. Этот фестиваль уже проходил у нас в прошлом году – тогда мы сделали первый в России фестиваль актуальной израильской музыки. Устроили посетителям пляж с пальмами, напитками и танцами – маленький Тель-Авив в центре Москвы. Вместе с посетителями ждали повторения в этом году — уже в расширенном формате, с двумя сценами. Теперь остается надеяться, что удастся реализовать все эти идеи и планы в 2021 году.
Наталия Опалева
AZ
Наталия Опалева
AZ:
Мы вынуждены были отказаться от интересных международных проектов (в частности, от нашего участия в Венецианской биеннале). Проект Музея «Новый полет на Солярис» получил несколько приглашений от важных иностранных институций. Приостановились не только зарубежные, но и российские контакты — мы очень рассчитываем, что когда-нибудь покажем нашу коллекцию в Петербурге.
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер:
В первую очередь нам пришлось отказаться от западных проектов в этом году. Их окупаемость всегда была под вопросом, себестоимость выставки в аренду имеет единую цену как для российского, так и для западного музея при абсолютно не сопоставимых ценах на входной билет у нас и на Западе. Но у нас достаточно много проектов по советской и российской фотографии, и я в определенной мере рада этому. Я всегда любила заниматься 20 веком и многого сделать не успела. Но дело не только в ограничении контактов, но и в том, что в пандемию попал весь мир. Графики выставок сдвинулись у всех музеев по всему миру, экспонаты «застряли». И все это увеличило теперь и длительность переговоров, и время принятие решений по проектам у нас в Москве.
Катрин Борисов
Ruarts
Катрин Борисов
Ruarts:
Мы перенесли две выставки на осень: Сергея Борисова и Дмитрия Аске. Так как кроме галерейных проектов, запланированных на весну 2020 года, у нас была цель открыть площадку Фонда, мы не останавливались ни на день в работе. Открытие Фонда отложено до осени, все мероприятия, запланированные на площадке Фонда летом, отменены. Наше участие в ярмарке Cosmoscow до сих пор под вопросом. Выставку художника Zoom нам не пришлось переносить, мы откроем ее в начале июля с новыми правилами посещения. Остальные проекты, которые мы делаем с ММОМА и Музеем Сидура, надеюсь, будут реализованы в сентябре 2020 года.
Дмитрий Ханкин
«Триумф»
Дмитрий Ханкин
«Триумф»:
Мы зависим от публики, нам сложно жить без публики. Пришлось отменить всю программу, У нас «отлетела» громадная индийская выставка с Третьяковской галереей, над которой мы работали три года, она перенеслась на год. Так как вся производственная команда была заряжена на нее, произошло торможение. Отменилась вся международная программа — запланированные норвежская выставка, большая выставка казахских художников, совместные проекты с израильтянами, французами, японская выставка. Вся программа будет пересобрана с учетом существующих сегодня реалий. Трудно с этим смириться — за каждым проектом месяцы и годы работы.
Надежда Степанова
«Треугольник»
Надежда Степанова
«Треугольник»:
В феврале, незадолго до начала пандемии, наша галерея принимала участие в Zona Maco, главной в Латинской Америке ярмарке современного искусства, которая проходит ежегодно в Мехико. Мы планировали поучаствовать и в 2021 году, но из-за коронавируса ярмарка так пока и не открыла прием заявок. Как мы знаем, ситуация в Мексике сейчас одна из самых тяжелых. Тем не менее, именно команда мексиканской ярмарки проводила очень активную работу онлайн, с помощью инстаграма, постоянно представляя своей международной аудитории небольшие видео о художниках, которые приняли в ней участие в феврале, в том числе и наших.
Лилиана Маррэ
pop/off/art
Лилиана Маррэ
pop/off/art:
Отменилось несколько участий в ярмарках, ряд зарубежных проектов и даже их разработка были заморожены по понятным причинам, пришлось переносить институциональные выставки в России. Много всего. Но это нормально для такой ситуации, странно, если бы было наоборот. Многие ярмарки проходят за рубежом, появились сложности с транспортировкой работ клиентам (которые и так всегда непростые, а теперь стали совсем проблематичными и дорогими) и не очень понятно, я думаю, для всех, когда это закончится.
Анна Гончарова
11.12
Анна Гончарова
11.12:
Мы не смогли принять участие в международных ярмарках. Также по сути была заморожена выставка Никиты Шохова, где мы показывали фотографии и VR — совершенно не типичное для нас искусство. К сожалению, они уже не будут реализованы. Мы идем дальше.
Ирина Филатова
«Файн Арт»
Ирина Филатова
«Файн Арт»:
Были отменены несколько проектов. Один, совместно с Ригой, реализован не будет. Остальные проекты будут осуществляться начиная с сентября и далее. Фестиваль современного искусства, в котором среди других была и «Файн Арт», был проведен он-лайн.
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko:
Мы перенесли Главные торги сезона, которые должны были пройти в апреле — они состоялись 27 июня. Также мы были вынуждены перенести арт-шоу DA!MOSCOW на 2021 год.
Какие онлайн-проекты вы реализовали во время изоляции?
Пушкинский музей
Пушкинский музей:
Музей начал развивать онлайн-направление задолго до начала пандемии. Однако именно закрытие музея и полный перенос взаимодействия с посетителями в интернет-пространство стали толчком для создания новых онлайн-форматов, которые музей объединил на платформе #НаединесПушкинским. За это время были максимально задействованы силы научных сотрудников и подготовлен контент для различной аудитории, а также использованы все доступные площадки: социальные сети, сайт музея, Youtube, Zoom. Самый большой спрос возник на VR-экскурсии в Zoom, поскольку они интерактивные. Регистрация закрывается в первые минуты публикации расписания. Количество участников — до 80 человек, а периодичность выхода — почти каждый час. А самым «народным» форматом оказались видеоэкскурсии по постоянной экспозиции Главного здания. Видео с экскурсией Марии Тиминой «Брунеллески vs Гиберти. Начало Возрождения» собрало в социальных сетях более 230 000 просмотров.
В течение двух месяцев музей запустил несколько масштабных мультимедийных онлайн-проектов. Для искушенной публики была запущена серия видеобесед «Спросите хранителя» — трансляции проходят два раза в неделю с неизменным успехом. А на сайте «100 способов прожить минуту» люди, связанные с искусством, делятся своим опытом осмысленного проживания времени — этот проект затем войдет в состав музейной коллекции медиаискусства. К 75-летию победы в Великой Отечественной войне был запущен проект «Другая война», который рассказывает о жизни музея с 1941 по 1945 год, а также виртуальная выставка «Дважды спасенные», представляющая результаты многолетней работы реставраторов музея над предметами искусства из фонда перемещенных ценностей, которые пострадали в годы войны.
Также музей успешно провел в социальных сетях акцию «Ночь музеев», показав ночную виртуальную прогулку по экспозиции Главного здания с художником Дмитрием Гутовым. А 31 мая отпраздновал 108-ой день рождения марафоном своих самых популярных лекций.
Запущенные перед временным закрытием проекты также получили онлайн-продолжение. Например, открытие выставки «От Дюрера до Матисса. Избранные рисунки из коллекции ГМИИ им. А.С. Пушкина» прошло в эфире телеканала «Культура», который подготовил серию небольших фильмов об экспозиции.
За время, пока музей был закрыт для посетителей, мы провели почти 200 онлайн лекций, бесед и всего за время изоляции нас посмотрело почти 7 млн человек.
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея:
Наш просветительский онлайн-проект «Лаврус» существовал еще до изоляции, но во время карантина мы его дополнили множеством новых материалов. Также в рамках #ТретьяковкаДома мы запустили онлайн-лекторий — нам давно хотелось им заняться и во время изоляции это наконец удалось. Мы сделали и проект для людей старшего поколения «Сады художников» — онлайн-прогулки по садам малых филиалов Третьяковки: Дома-музея Виктора Васнецова, Музея-мастерской Анны Голубкиной. «Ночь музеев» в этом году мы провели в формате онлайн-игры — если обычно в этот день в музей приходит до 14 тысяч человек, то в онлайн-квизе приняли участие около 100000, на порядок больше. Кроме того, нам удалось привлечь не только московскую публику, но и участников из регионов.
Анна Пигарева
«Гараж»
Анна Пигарева
«Гараж»:
Первое, что приходит в голову, когда физическое пространство Музея закрывается, — сделать «музей с доставкой на дом»: оцифровать выставки, наснимать с запасом видеотуров (бесконтактно и безопасно). Но диджитализация всего на свете не всегда предполагает контакт осознанный, часто — пассивный и поверхностный. С самого начала мы рассматривали наш онлайн-проект «Гараж. Самоизоляция» как возможность перепридумать отношения как внутри команды, так и с аудиторией. Отсюда и неожиданные форматы вроде онлайн-медиаций по выставке «Секретики», мистического хоррора в тиктоке, бесконечного стрима из медиаархива, эфиров «Экскурсовода на диване» и плейлиста анонимного сотрудника, самоизолировавшегося на кухне. Важным направлением работы стали инициативы, направленные на поддержку сообщества: IGTV-сериал, серии которого снимали художники, и проект «Рефлексии». В первый месяц посещаемость лендинга держалась в районе 15 000 человек в неделю, что выше средней недельной посещаемости здания музея.
«Самоизоляция» собрала вместе и сделала видимыми форматы, с которыми мы работаем не первый год — вроде коллабораций с музыкантами и онлайн-туров в архивы, — но прежде не фокусировали на них внимания. Теперь их востребованность убедила, что жизнь музея в онлайне не может и не должна дублировать офлайн. А еще вынужденный уход в онлайн со всей очевидностью показал, что музеи не могут быть оторваны от повестки: от них ждут реакций и позиций. Весь этот опыт мы будем использовать при работе над новым разделом на сайте Музея. А пока за осмысление происходящего продолжает отвечать проект «Рефлексии»: художники и авторы, пишущие об искусстве и культуре, ведут хронику текущих событий с конца мая.
Василий Церетели
ММОМА
Василий Церетели
ММОМА:
На карантине команда музея подготовила уникальный проект «Работы, которые вы не заметили». На выставке «ММОМА 99/19» представлено столько работ, что и зритель, и гид вынуждены делать выбор: на что посмотреть, о чем рассказать подробнее. На зум-встречах наши гиды разбирают те работы, которые зритель чаще всего не замечает или «пропускает» некоторые детали. По юбилейной выставке мы запустили конкурс с приятными подарками от нас и наших партнеров, который продлится до конца июля.
Успешной стала программа «Дома с ММОМА». Аэробику с Сашей Фроловой посмотрело более 20000 человек, а зарядку с группировкой ZIP выполнили почти 6000 человек. Онлайн-лекции нашего Лектория ММОМА посетило 3500 человек, а к детским онлайн-программам подключились 1185 юных пользователей. Издание музея «Диалог Искусств» запустило программу «Вокруг ДИвана», в которой приняли участие современные художники, а также каждый мог представить публике свою домашнюю выставку. В «Ночь музеев» наш шеф ММОМА кафе в прямом эфире готовил любимое блюдо посетителей – тост с лососем и яйцом пашот. Онлайн-тур по выставке ММОМА 99/19 «посетило» около 5000 человек, а экскурсию на русском жестовом языке – 2200 человек. Одним из самых популярных материалов стала подборка из коллекции ММОМА, приуроченная к юбилею «Твин Пикса». Рекомендую обратить внимание на раздел «Издания», где появились электронные каталоги к выставкам Комара и Меламида, Петера Вайбеля.
Мы продолжим развивать наш новый формат #домасммома и проводить онлайн трансляции, лекции и встречи, делиться с нашими посетителями публикациями и книгами, знакомить их с коллекцией музея и другими активностями музея в режиме онлайн.
Мария Григорьева
Музей русского импрессиониз-ма
Мария Григорьева
Музей русского импрессионизма:
Музей и до карантина вел активную деятельность в социальных сетях. Мы делились историями создания картин и деталями биографий художников, писавших в импрессионистической манере, снимали видеоролики о работах, представленных на временных выставках. В период самоизоляции контента стало больше, так как мы постоянно придумывали новые форматы. К примеру, мы создали серию видеороликов с тифлокомментариями, озвученными Сергеем Чонишвили. Мы предлагали зрителям «смотреть» их с закрытыми глазами, представлять картину, а затем сравнивать получившийся образ с тем, что реально изображено на полотне. Так, один только ролик о работе Станислава Жуковского «Интерьер комнаты» суммарно набрал более 110 000 просмотров. Также большой популярностью пользовались онлайн-лекции директора музея Юлии Петровой и сотрудников выставочного отдела музея о русском импрессионизме и творчестве Юрия Анненкова.
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности:
Онлайн-выставка «Неизвестный Берлин» стала нашим чемпионом по количеству просмотров – сегодня ее посетили уже больше 35 тысяч человек. Для онлайн-проекта на подобную тему это отличные цифры. Посетители отметили совершенно новый подход к выставке о войне и Победе: у нее было целых три героя. Два первых – фронтовой оператор Илья Аронс и юный Валерий Гинзбург, в будущем известный оператор кино. А третий – это Берлин, одновременно город Победы и город, где особенно отчетливо видна травма, которую война и нацизм нанесли цивилизации. Выставка показывает фотографии Берлина весной-летом 1945 года – эти пленки были обнаружены совершенно случайно и опубликованы впервые.
Наталия Опалева
AZ
Наталия Опалева
AZ:
За все время существования музея мы постоянно создавали фильмы — к выставкам и о выставках. За пять лет накопился огромный киноматериал, который стал основой для онлайн-цикла «AZ Адреналин», рассказывающего о каждом проекте музея — от Москвы до Флоренции. В музее нет постоянной экспозиции и каждая выставка — это своеобразный спектакль со своей драматургией, сценографией и атмосферой. Теперь об этих выставках можно вспомнить, посмотрев серии «AZ Адреналина» на нашем сайте. Мы посвятили этот проект пятилетию Музея. Кроме того, очень большой популярностью пользовались детские мастер-классы онлайн. Всегда большое внимание привлекают лекции и интервью с экспертами, но мы старались не перегружать наших зрителей слишком большим количеством виртуальных событий – так или иначе, музей – это встреча с реальным искусством. Благодаря новым форматам работы, страницы Музея в социальных сетях приобрели тысячи новых подписчиков а онлайн-проект «AZ Адреналин» увидело более 400 000 человек. Мы запустили два специальных проекта с онлайн-кинотеатрами Nonfiction.film и OKKO.tv. Режим самоизоляции открыл новые возможности, мы обязательно продолжим свое активное присутствие в сети и будем развивать онлайн-проекты.
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер:
Центр фотографии стал активнее общаться с аудиторией в социальных сетях, мы рассказывали о наших прошлых проектах и активно работали с материалами о советской фотографии, в том числе к 9 мая. Подготовили виртуальные 3D-туры по выставкам Александра Родченко и Ги Бурдена для тех посетителей, кто не смог увидеть экспозиции офлайн.
Катрин Борисов
Ruarts
Катрин Борисов
Ruarts:
К началу карантина выставка, которая проходила в галерее, планово закрылась. Мы должны были найти другие инфоповоды. Было решено сфокусировать внимание на поддержке художников, одной из наиболее уязвимых групп в тот момент. Одним из главных и удачных проектов онлайн стала акция #ХудожникНаКарантине, где мы на сутки передавали Instagram-аккаунт галереи нашим авторам. Популярностью пользовался и наш Open call для художников. Мы объявили портфолио-ревю и в результате получили более сотни писем от самых разных художников со всей России, некоторым из которых мы уже готовы предложить сотрудничество.
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko:
На еженедельных торгах «Все по 100» мы не только представили работы звездных художников, но и открыли нашим коллекционерам более 50 новых имен. Мы смогли увлечь коллекционеров, для многих покупка на Vladey стала первой. Да и просто просмотр аукциона в режиме реального времени доставил удовольствие — как шоу.
Дмитрий Ханкин
«Триумф»
Дмитрий Ханкин
«Триумф»:
Мы создали Телеграм-канал, на который стали грузить большое количество собственно произведенного контента. Никто из наших коллег близко ни на что подобное не решился. Это мощное решение с точки зрения времени и усилий.
Надежда Степанова
«Треугольник»
Надежда Степанова
«Треугольник»:
«Треугольник» не предпринимал дополнительных инициатив в формате онлайн по нескольким причинам. Во-первых, мы считаем, что в работе частной галереи очень важно личное общение с человеком, который заинтересован в покупке произведения искусства. Невозможно заменить «живое» восприятие выставки на «картинки» в интернете. К сожалению, во время пандемии пришлось просто от этого отказаться. Во-вторых, мы находимся на Винзаводе, и это стало большим плюсом, потому что его команда во время карантина проводила очень активную работу онлайн по информационной поддержке галерей.
Лилиана Маррэ
pop/off/art
Лилиана Маррэ
pop/off/art:
У нас появилось несколько рубрик, но в целом не было необходимости увеличивать онлайн-присутствие: зритель им уже пресытился на несколько месяцев вперед, а наши коллекционеры и постоянные клиенты интересуются персонализированными предложениями. Для нас, как для малого бизнеса, что и как мы можем делать онлайн — праздный вопрос в сравнении с тем, как мы будем платить аренду и зарплаты сотрудникам.
Анна Гончарова
11.12
Анна Гончарова
11.12:
Мы активно участвовали в торгах аукциона Vladey. А в своих соцсетях мы ввели рубрику #ВнутриГалереи, где рассказывали — и продолжаем рассказывать — о внутренней работе, о которой мало кто из коллег говорит в принципе. Также мы активно рассматривали портфолио потенциальных художников 11.12 и отобрали нескольких для дальнейшего сотрудничества.
Ирина Филатова
«Файн Арт»
Ирина Филатова
«Файн Арт»:
Галерея была закрыта, все публикации из настоящего и прошлого галереи публиковались в соцсетях.
Как изоляция сказалась на экономике вашей площадки?
Пушкинский музей
Пушкинский музей:
Деятельность Пушкинского музея финансируется на 50 процентов за счет субсидий Министерства культуры. Эти средства идут на частичную оплату коммунальных платежей, содержания зданий, охрану, обслуживание коллекции и зарплаты сотрудникам. Музею была выделена дополнительная субсидия на выплаты заработной платы сотрудникам. Все остальные расходы, в том числе дорогостоящие международные выставочные проекты, осуществляются большей частью за счет внебюджетных доходов — продажи билетов, экскурсий, лекций, специальных мероприятий и продаж каталогов, сувенирнов, а также спонсорских взносов и пожертвований. Сейчас деятельность музея приостановлена, соответственно музей не получает доходов. Ни один из текущих онлайн-проектов не приносит музею прибыли. Убытки составляют в среднем 2 млн рублей в день. Помимо этого, мы возвращаем посетителям деньги за купленные ранее билеты, на данный момент общая сумма возвратов — почти 2,5 миллиона рублей.
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея:
Наши онлайн-активности во время карантина были бесплатными — мы понимали, что изоляция — это сложных для всех с психологической точки зрения момент, поэтому нам хотелось поддержать людей с помощью искусства. Большую часть прибыли составляет выручка с продажи билетов и образовательной программы, поэтому мы понесли большие потери. Сейчас говорить о конкретных суммах пока нет смысла — полная картина нам будет известна ближе к конце года. Государство уже оказало нам финансовую поддержку. Кроме того, в этом году будут изменены некоторые показатели эффективности работы музеев — количество выставок, посетителей. Также большое спасибо всем нашим партнерам, прежде всего «Сбербанку» и Okko. Мы понимаем, что это трудное время не только для музеев, но и для бизнеса в целом. Возможно, за исключением производителей масок.
Егор Санин
«Гараж»
Егор Санин
«Гараж»:
Входные билеты, экскурсии, программы лояльности — одни из главных доходных статей практически каждого Музея, и, разумеется, временное закрытие крайне негативно повлияло на нашу выручку. Однако в период нашего закрытия мы актуализировали программы поддержки Музея: посетители могли приобрести билет с открытой датой, который действителен на одного посещение в рамках текущего года, а также купить карту GARAGE с активацией после нашего открытие или сделать пожертвование в Эндаумент-фонд Музея.
Василий Церетели
ММОМА
Василий Церетели
ММОМА:
Как и многие музеи, мы понесли убытки, но смогли сохранить рабочие места. Говоря о государственной поддержке, важно отметить, что в первые дни карантина Комитет по туризму города Москвы стал партнером онлайн-трансляций, экскурсий и других инициатив. Для нас это было очень важно и ценно. Постоянные партнеры музея проявили поддержку — они остались с нами несмотря на предварительные изменения сроков проектов. Это компания «Новатэк», Фонд Дмитрия Волкова, Фонд Ruarts, компания «Полюс Золото».
Мария Григорьева
Музей русского импрессиониз-ма
Мария Григорьева
Музей русского импрессионизма:
Прямые потери музея составили уже более 11 миллионов рублей. Безусловно, длительное отсутствие доходов от продажи билетов как в музей, так и на экскурсии и другие наши мероприятия, отрицательно сказалось на нашей экономике, но нам удалось сохранить все рабочие места и оставить прежними цены на билеты. Пока никакие финансовые меры поддержки со стороны государства нас не коснулись.
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности:
Конечно, потери за счет простоя очень ощутимые. Нам пришлось сократить исследовательскую деятельность — отменились все грантовые программы и стажировки. Частные музеи не получили поддержки государства. Но благодаря поддержке спонсоров и попечителей и можем продолжать работу без сокращений штата. Возможность сохранить коллектив — приоритет.
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер:
Месяцы простоя для частного музея означают полное отсутствие дохода. Нет посетителя — нет дохода. На потери влияют разные составляющие: есть выставки, организованные ранее и так и не окупившие затраты, есть инвестиции в сувенирную продукцию, которую мы так и не смогли продать из-за остановки работы Центра фотографии. Есть долги по выставкам перед западными партнерами, которые теперь погасить будет еще труднее при серьезном падении курса рубля. И есть стандартные ежемесячные и ежеквартальные затраты на налоги, аренду, зарплату — их пока никто не отменил. Сегодня наши потери составили более 15 миллионов рублей. Государство нам не помогало, но мы были бы не против. Надежда умирает последней.
Катрин Борисов
Ruarts
Катрин Борисов
Ruarts:
К сожалению, изоляция сильно повлияла на наши продажи. На нашем сайте нет возможности купить произведение, оплатив картой, да и произведений до 30 000 рублей, так хорошо продававшихся во время карантина, у нас почти нет. Поэтому продажи упали. Мы сосредоточились на точечной рассылке своих предложений и публикациях с подборками работ на продажу в наших соцсетях. Многие, сидя дома, занялись обновлением своих интерьеров, и мы с готовностью рассматривали каждый запрос, но почему-то у клиентов (как правило новых) возникло ощущение, что в карантин должны быть карантинные цены, и некоторые сделки не состоялись. Так как галерея является частью частного некоммерческого Фонда, мы не могли рассчитывать на помощь государства: мы не относимся к малому или среднему бизнесу, у нас принципиально другая форма организации.
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko:
Поддержку оказал ЦСИ «Винзавод», на территории которого находятся Vladey Space и галерея Ovcharenko, снизив арендную плату в разы на время карантина. Спасибо им от всех галеристов.
Итог нашей работы на карантине — 12 проведенных аукционов, 670 проданных произведений искусства на сумму более чем 100 миллионов рублей. Таким образом мы смогли поддержать художников, которым пришлось нелегко в это время. Счастливы были провести благотворительный аукцион «Спасибо врачам», в ходе которого собрали 9,8 миллионов рублей. Как подметили коллеги, это рекордная выручка для такого вида благотворительных торгов — уж правда или нет, я не проверяла, но, в любом случае, нам есть чем гордиться. Все собранные средства мы перевели в благотворительные фонды, и они смогли закупить и передать врачам необходимые средства защиты.
Дмитрий Ханкин
«Триумф»
Дмитрий Ханкин
«Триумф»:
Как говорят на Железных островах в «Игре престолов»: «То что мертво, умереть не может». Экономика галереи умерла давно — мы притворяемся коммерческой галереей, на самом деле ей не являясь. Государство нам дало 120 000 рублей — я бы их разменял на купюры по 100 рублей, обил бы ими стены в своем кабинете с надписью: «Это деньги государства». Я был очень тронут этим обстоятельством.
Надежда Степанова
«Треугольник»
Надежда Степанова
«Треугольник»:
Нужно отметить работу аукциона Vladey, который в течении этих трех месяцев проводил каждую неделю онлайн серию торгов «Все по 100 на карантине». С его помощью было «выставлено» и продано значительное количество работ художников как нашей галереи, так и многих других. Это облегчило сложившуюся экономическую ситуацию как для самих художников, так и для галерей, которые их представляют. В сложившейся кризисной ситуации, Vladey сыграл огромную роль для поддержки большой части нашего арт-сообщества. Государство тоже оказало поддержку галереям — выделив субсидии на зарплаты сотрудникам.
Лилиана Маррэ
pop/off/art
Лилиана Маррэ
pop/off/art:
Мы действовали практически как все международные торговые точки: многочисленные специальные предложения, скидки, уникальные подборки. Мы живем не за счет грантов, выделенного бюджета, посещаемости, а исключительно за счет продаж. Не будет продаж — не будет нас. Государство не оказало никакой поддержки. На самом деле, это вылилось даже в абсолютно комичную, но достаточно типичную историю: государство предложило возместить затраты на ярмарки и выставки, и даже вывесило список ярмарок, за участие в которых предлагается вернуть затраченные средства. Мы обрадовались: «Ну наконец-то, неужели государство о нас подумало? Ну и пусть, что там безумный список из десятков документов на трех листах, которые надо подать для рассмотрения. Соберем». Затраты на ярмарки — это огромное дело и во многом не окупаемое. Участие в ярмарках — это, скорее, презентация себя, а если ярмарка международная — российского искусства. Но когда мы открыли условия, то выяснилось, что поддержку могут получить только те организации, у кого вид экономической деятельности не связан с торговлей. Эти люди хоть знают, что такое ярмарки и зачем они вообще нужны? Так что вся бравада про поддержку малого бизнеса — это просто пустой звук.
Анна Гончарова
11.12
Анна Гончарова
11.12:
Карантин не стал помехой для новых приобретений. Коллекционеры лишний раз обратились к произведениям, которые имеют, и поняли, чего именно им не хватает для целостности собрания. Также нам очень помог Винзавод, снизив арендную ставку, за что им большое спасибо!
Ирина Филатова
«Файн Арт»
Ирина Филатова
«Файн Арт»:
Экономически помог аукцион Vladey, в котором наша галерея регулярно участвовала, были и небольшие продажи. Государство никакой поддержки не оказало. Но помогла владелец Винзавода Софья Троценко, обеспечив бесплатную парковку и главное — снизив аренду на 90%.
Как вы возвращаетесь к «докарантинной» работе?
Пушкинский музей
Пушкинский музей:
Сейчас мы находимся на этапе технической подготовки к открытию музея и к встрече с посетителями. Число присутствующих в музее сотрудников расширится. Уже больше месяца мы активно обсуждаем все нюансы работы в новых условиях, продумываем необходимые меры безопасности. Мы ответственны перед нашими сотрудниками и публикой, и будем стараться сделать все, чтобы посещение музея было безопасным. До открытия в музее будет проводиться полная дезинфекция всех помещений.
Для управления посещаемостью билеты будут продаваться онлайн и с точным временем входа в музей. Купить билет в кассе снова будет можно после того, как станет известно реальное количество желающих прийти в музей и с учетом этого будет организована безопасная и комфортная продажа. Количество посетителей, которые смогут одновременно находиться в том или ином зале, будет лимитировано исходя из 1 человека на 15 кв. м. Уже сейчас понятно, что есть маленькие залы, в которые возможно будет пропускать только пару человек.
Мы будем разграничивать потоки посетителей на вход и выход и менять маршрутизацию посетителей внутри музея — например, одни лестницы будут предназначены только для подъема, а другие – только для спуска. Мы прорабатываем односторонние маршруты по залам.
Надеемся, что 10 июля посетители смогут вернуться в музей. В наших ближайших планах открытие выставки британского плаката конца XIX – начала XX века из коллекции музея, которая продолжает тему, начатую в проекте «Афишемания». На декабрь запланирован первый в России показ работ итальянского художника Джузеппе Арчимбольдо и выставка к юбилею фестиваля «Декабрьские вечера», посвященная всемирно известному пианисту Святославу Рихтеру.
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея:
Несмотря на то, что музеям разрешили открыться еще в июне, мы решили отложить открытие до 3 июля. За это время мы проведем ремонт помещений и подготовимся принять публику в соответствии со всеми новыми мерами — нам нужно думать об особенностях движения зрителей по залам, вентиляции. Билеты мы советуем покупать онлайн на сайте Третьяковки, а посещение будет организовано по сеансам — зайти в музей посетитель может в течение получаса. Мы рекомендуем успеть посмотреть экспозицию за два часа, но если понадобится больше времени, вас никто не выгонит. Будьте готовы к маскам и перчаткам — безопасность прежде всего. Также мы продолжим развивать наши онлайн-проекты. Так, уже 28 июня мы провели в режиме онлайн концерт фестиваля камерной музыки Vivarte.
Егор Санин
«Гараж»
Егор Санин
«Гараж»:
К «докарантинной» работе мы возвращаемся постепенно и крайне осторожно, так как главные приоритеты сейчас — это безопасность посетителей Музея и сотрудников. Действительно, посещение «Гаража» сейчас выглядит немного иначе: билеты на выставки нужно приобрести заранее онлайн, в зданиях может единовременно находиться ограниченное количество человек, маски нужно носить на протяжении всего визита, на полу разметка для соблюдения социальной дистанции, а в большей части пространств — бесконтактные санитайзеры. Однако мы стараемся делать все, чтобы при всех необходимых ограничениях посетитель мог чувствовать себя в Музее максимально комфортно и свободно.
Василий Церетели
ММОМА
Василий Церетели
ММОМА:
Московский музей современного искусства первой открыл свою площадку на Петровке 25, включая книжный магазин, затем выставку на Гоголевском бульваре и Образовательный центр. Мы соблюдаем все рекомендованные меры безопасности: на входе в музей у посетителей и сотрудников измеряют температуру, маски на экспозиции обязательны, перчатки — по возможности. Сейчас мы продаем билеты онлайн, постепенно начинаем водить экскурсии по выставкам в составе не более 5 человек в одной группе, запускаем аудиогиды по зданиями музея. Занятия с детьми и лекционные программы на лето все же останутся в онлайне. Некоторые сотрудники уже вышли в офис, некоторые пока работают из дома. Музей всегда был известен своим сплоченным и дружным коллективом и, несмотря на то, что коллеги за несколько месяцев изоляции соскучились друг по другу, все соблюдают технику безопасности.
«ММОМА 99/19» — наш масштабный юбилейный проект, объединивший 20 профессионалов из разных областей науки и культуры, продлен до 13 сентября. Персональная выставка «Татьяна Назаренко. Будущее в прошлом» в ММОМА на Гоголевском 10/1 — бескомпромиссное исследование ключевых для творчества художницы трагических и остросоциальных тем — продлена до 16 августа. Выставка «Воспоминания об АПТАРТ» в Образовательном центре ММОМА, посвященная одному из знаковых явлений советского андеграунда, продлена до 23 августа. С 2 июля начнут работать постоянная экспозиция Музея-мастерской Зураба Церетели, Музей Вадима Сидура и Музей-мастерская Налбандяна. А уже в конце июля мы откроем нашу первую летнюю выставку Анны Ротаенко «Рингтон» в Музее Вадима Сидура, продолжая тему исследования локального контекста района Перово. По предварительной записи работает Библиотека ММОМА — подробная информация скоро появится на нашем сайте. А ММОМА Cafe уже открыло кухню и готовит по сокращенному меню.
Акцент в выставочной политике ММОМА осенью и зимой будет сделан на русском искусстве и на поддержке молодого российского искусства. География в данном случае играет нам на руку, поэтому сейчас мы работаем с региональными музеями, частными собраниями. Мы точно сделаем ретроспективу Леонова, приуроченную к 100-летию автора, осенью все также планируем открыть масштабный проект Игоря Макаревича и Елены Елагиной, а также большую и яркую выставку Саши Фроловой в ММОМА на Гоголевском 10. Выставки в музее Вадима Сидура, программы «Дебют» и «Молодые львы» совместно с Галереей «Триумф» также состоятся, изменятся только их сроки. Большую выставку Микеланджело Пистолетто мы перенесли на 2021.
Несмотря на готовность анонсировать осенние проекты, мы не знаем, будет ли вторая волна эпидемии, какой новый формат открытий будет безопасным, интересным и комфортным, потому что многие выставки, особенно с архитектурными решениями, надо смотреть своими глазами, таким проектам недостаточно онлайна.
Мария Григорьева
Музей русского импрессиониз-ма
Мария Григорьева
Музей русского импрессионизма:
Музей открывается 1 июля. Наши гости смогут познакомиться не только с основной экспозицией, но и с временной выставкой «Юрий Анненков. Революция за дверью». До карантина она проработала всего месяц и должна была закрыться в мае, но теперь продлится до 23 августа. Сотрудникам выставочного отдела музея удалось договориться с каждым партнером, и экспозиция сохранится в полном составе до самого конца — более 150 произведений из России и Франции.
К сожалению, временно пострадает наша просветительская программа. В «докарантинное» время в музее проходило множество мероприятий: встречи с писателями и артистами, чтения новой российской прозы, концерты, спектакли. Часть из них мы пока продолжим проводить в онлайн-формате, но надеемся, что в скором времени мы снова сможем организовывать их в музее.
Что касается наших гостей, то мы предпримем все меры, чтобы посещение музея было для них максимально безопасным. С целью минимизировать физические контакты мы сделали доступной продажу билетов только онлайн, ввели посещение по сеансам, пересмотрели схему навигации посетителей в залах, рассчитали максимальное количество людей в каждом помещении.
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности:
Еврейский музей открылся для посетителей 16 июня. Конечно, пока все будет совсем не так, как прежде: перед тем, как к нам приехать, мы рекомендуем посетителям прочитать нашу памятку «Как ходить в музей во время пандемии». В ней мы собрали требования, которые всем и так известны: носить маску и перчатки, соблюдать дистанцию, оставаться дома при плохом самочувствии. Но есть и правила, на которые стоит обратить особое внимание: мы продаем билеты по сеансам, их лучше покупать заранее на сайте музея. Экскурсии сейчас можно посетить только в маленьких группах, а массовые мероприятия пока не проходят.
Режим самоизоляции уже закончен, но родителям, особенно тем, кто продолжает работать удаленно, все еще нечем занять своих детей. Поэтому мы еще некоторое время точно будем продолжать детские онлайн-программы: они проходят в Zoom и заменяют, насколько это возможно, детский летний лагерь. Однако с начала июля планируем постепенное возвращение программ к офлайн-формату.
Также у музея есть летняя веранда, и мы планируем в ближайшее время возобновить мероприятия на открытом воздухе: со строго ограниченной регистрацией и соблюдением дистанции, разумеется. Уже сейчас на веранде работает фудтрак, есть место для отдыха и пинг-понг. Также карантин позволил нам полностью перестроить кафе внутри музея и поменять меню. Так что ждем всех на шакшуку!
Наталия Опалева
AZ
Наталия Опалева
AZ:
С 9 Июля в Музее AZ начнет работу новая, десятая выставка в собственном пространстве на 2-ой Тверской-Ямской. Выставка «ВЫБОР КОСТАКИ», организована к пятилетию Музея AZ. Проект посвящен Георгию Костаки, собравшему уникальную коллекцию Первого русского Авангарда и художников-нонконформистов. Музей AZ продолжит работу в обновленном режиме. Для того чтобы посетители чувствовали себя комфортно, а сотрудники Музея могли обеспечить безопасность зрителей, мы просим придерживаться системы двухчасовых сеансов и приобретать билеты заранее на нашем сайте. При оформлении покупки Вы сможете выбрать удобное время визита: 12:00, 14:00: 16:00 или 18:00.
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер:
Мы продолжаем удаленно работать над будущими проектами. Сегодня задача открытия музея для посетителей не решена. Я уверена, что в первые этапы выхода из карантина нужно дать людям время насладиться свежим воздухом и летней теплой погодой, а не устраивать открытия выставок, к которым большинство посетителей морально не готово.
У нас есть проект, который мы запускаем на днях вместе с компанией «Донстрой» на улицах Москвы. Я вижу в нем и актуальность, и жизненную необходимость. Уличные выставки сегодня — наше спасение. В проекте «Когда деревья были большими» мы планируем четыре уличные выставки, посвященные эпохе «оттепели», с 1 июля 2020 до 1 февраля 2021 года — всего покажем 160 работ. Выставки пройдут в парке жилого квартала «Символ» в районе Лефортово. Это действительно подарок москвичам без какого-либо вреда для их личной безопасности.
Сейчас мы разрабатываем новые онлайн-проекты, которые не делали ранее. Всегда есть насущные задачи, отложенные по ряду причин, которые оперативно были взяты работу на карантине. Очень рассчитываем уже в сентябре запустить новый веб-сайт, со всеми наработками, которые были сделаны за последние годы. Активно готовим новый амбициозный образовательный проект в разрезе рынка мирового фотографического искусства. Мы давно собирались разработать образовательную программу. Хотим рассказать не только об искусстве фотографии, но и о фотографическом рынке. О главных частных и музейных коллекциях, о том, как складывалась на рынке судьба разных фотографических школ. Планируем запустить этот курс в октябре. Ничего подобного на российском рынке еще не было.
Для осеннего выставочного сезона мы готовим новые проекты, а также продляем выставку французского fashion-фотографа Ги Бурдена, которую мы открыли в конце февраля прямо перед введением режима самоизоляции. Также в этом году мы отмечаем и 110-летие Наума Грановского, главного московского фотографа — уже в сентябре на свет появится его полная монография, которую мы выпускаем вместе с Культурным фондом Стилл Арт. Очень надеюсь открыть и его персональную выставку, которую мы готовили уже давно — было бы жаль не открыть ее в юбилейный год.
Катрин Борисов
Ruarts
Катрин Борисов
Ruarts:
Мы вышли на работу в офис в первый день снятия ограничений и вовсю работаем. У нас много задач, которые хотелось бы реализовать. Конечно, пока не очень легко, много вопросов по поводу организации вернисажей и проведения выставок, но мы стараемся как можно быстрее адаптироваться к новой реальности. Мы планируем продолжить публиковать раз в месяц тематические подборки произведений, доступных к приобретению, а также больше рассказывать о художниках нашим подписчикам, чье количество за это время увеличилось.
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko:
Пока угроза заражения не миновала, команда будет работать дистанционно. Чтобы обезопасить наших клиентов, мы сделали виртуальный тур по нашей предаукционной выставке. Если кто-то хочет посмотреть на шедевры вживую, то мы предлагаем приватные посещения. Еженедельные торги «Все по 100» по субботам всем нравятся — будем продолжать. Участие в наших аукционах останется неизменным — онлайн и по телефону. Бережем друг друга!
Дмитрий Ханкин
«Триумф»
Дмитрий Ханкин
«Триумф»:
Мы возвращаемся с огромной программной выставкой — 103 работы, 50 художников, 6 кураторов. Ничего не поменялось.
Надежда Степанова
«Треугольник»
Надежда Степанова
«Треугольник»:
Сейчас мы возвращаемся к нашей выставочной деятельности. Выставка «Спелая ягодка» продлится до августа. Несколько работ за время изоляции уже проданы, поэтому художник планирует прислать нам из Екатеринбурга новые, чтобы посетители смогли оценить этот проект в полном объеме.
Лилиана Маррэ
pop/off/art
Лилиана Маррэ
pop/off/art:
Мы уже постепенно возвращаемся к нормальной жизни, но пока ограничиваем посещение для посетителей (во многом ради них же самих) и открываемся только в четверг, пятницу, субботу, остальные дни мы пока работаем за закрытыми дверями.
Анна Гончарова
11.12
Анна Гончарова
11.12:
Медленно и аккуратно. В этом вынужденном отпуске у нас появилось много новых идей и инициатив, которые мы надеемся реализовать в ближайшее время, как только общая ситуация позволит.
Мы открылись одними из первых и уже ждем всех на нашей площадке с проектом Вовы Марина «Письмена».
Ирина Филатова
«Файн Арт»
Ирина Филатова
«Файн Арт»:
Галерея начала работать 3 дня в неделю – с пятницы по воскресенье. Состоятся отложенные проекты: Выставка Ольги Ярутиной «Эссе о свинье»; Выставка «Параллели» в параллельной программе Молодежной Биеннале-2020; Персональная выставка Константина Данилова (ZMOGK); Персональная выставка Анастасии Кузнецовой-Руф. Сейчас продолжается выставка художника из Исландии Рейнара Формана «Монстера».
Какие уроки этот кризис принес российскому арт-сообществу?
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея
Татьяна Мрдуляш
Третьяковская галерея:
Несмотря на все разногласия, которые случаются в арт-сообществе, этот кризис помог нам объединиться. Например, в фестивале «Интермузей», который прошел в цифровом формате, в этом году приняло участие гораздо больше зарубежных музеев — все обсуждали новую реальность, меры безопасности и способы сотрудничества. Кроме того, хотя живое общение человека с произведениям искусства ничто не заменит, все осознали, насколько важно развивать онлайн-форматы.
Александра Романцова
«Гараж»
Александра Романцова
«Гараж»:
Мы определенно стали чаще мыть руки! Если серьезно, то, наверное, еще рано делать выводы. Да, мы получили опыт работы на удаленке, мы прочувствовали всю сложность ситуации на себе, мы закалились и окрепли. Но, наверное, самым примечательным было то, что все музеи, арт-институции, частные лица, с которыми мы были на связи весь это период, были максимально отзывчивы и демонстрировали взаимовыручку и участие.
Василий Церетели
ММОМА
Василий Церетели
ММОМА:
Пока рано делать выводы. Очевидно, что культурная сфера пострадала за время карантина и убытки можно измерять в миллионах рублей. Однако во время эпидемии интересно было наблюдать за тем, например, как коллеги боролись за работы Айдан Салаховой в сообществе на фейсбуке «Шар и крест». Многие сделали прекрасные проекты онлайн: выставки, аукционы, свои медиа. Я рад, что ММОМА удалось поддержать российских художников и войти в состав экспертного жюри нескольких грантовых конкурсов.
Мария Григорьева
Музей русского импрессиониз-ма
Мария Григорьева
Музей русского импрессионизма:
Мы верим, что музеи, искусство и культура в целом являются немаловажным фактором для преодоления любых жизненных сложностей. Стала очевидна их роль в поддержании эмоционального равновесия и интеллектуальной активности многих людей в это непростое время.
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности
Нина Дымшиц
Еврейский музей и центр толерантности:
Современный музей не должен всецело полагаться только на свою коллекцию. Сегодня музей — это не только залы, наполненные артефактами, но и сообщество, которое объединяет людей со схожими ценностями, институция, которая должна оставаться на связи и на одной волне со своей аудиторией всегда и везде. Этого можно достичь с помощью диджитализации выставок, экспериментов с образовательными и развлекательными форматами, а также более тесного и иногда даже личного общения с аудиторией в соцсетях.
Наталия Опалева
AZ
Наталия Опалева
AZ:
Карантин способствовал тому, что в этом стремительном и захватывающем процессе могут возникнуть совершенно новые идеи и темы, которые могли быть тщательно разработаны здесь и сейчас.
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер
Наталья Григорьева-Литвинская
Центр фотографии им. братьев Люмьер:
Это не первый экономический кризис, и я уверена, что он не закончится от объявлений свыше. Арт-бизнес в нашей стране балансирует на грани между безубыточностью и наращиванием подушки безопасности, чтобы покрыть убытки в случае такой ситуации, как сегодня. У нас есть несколько отделов, которые всегда помогали друг другу. Магазин при музее помогал авторам и нам самим продажами книг к подготовке выставок. Кураторский отдел сегодня реализует уличные проекты, помогая «выжить» другим отделам. Кафе при музее уже точно не откроется в том формате, который был с нами эти 10 лет. Частному музею всегда сложно быть экономически эффективным, но нам это удавалось. Если модель, которая была рабочей все эти годы, не сможет заработать после нашего открытия, придется ее изменить, и я не вижу в этом никакой катастрофы.
Катрин Борисов
Ruarts
Катрин Борисов
Ruarts:
Любой кризис показывает, что искусство не является предметом первой необходимости, и людям потребуется какое-то время, чтобы вновь начать посещать галереи и музеи. Но это значит, что мы должны сосредоточиться на качественном контенте и продолжать делать то, что любим и умеем, несмотря ни на что. Ну и главный урок — онлайн никогда не заменит офлайн!
Дмитрий Ханкин
«Триумф»
Дмитрий Ханкин
«Триумф»:
Наша жизнь за последние 10 лет одно сплошное чрезвычайное положение — впереди еще кризис, астероид, инопланетяне и другие разные прелести судьбы. Российское арт-сообщество не стоит того, чтобы о нем говорить. Все очень хрупко и непрочно в этом мире. То, что кажется незыблемым, может оказаться поверженным в одну секунду. Исходя из этого, надо продолжать жить.
Надежда Степанова
«Треугольник»
Надежда Степанова
«Треугольник»:
В Москве интерес к современному искусству не пропадает даже во время кризиса. В том числе и коммерческий. Программа галереи, подготовка выставок и планирование ярмарок являются неотъемлемой частью нашей работы. В условиях карантина акцент был сделан именно на этом. Надеюсь, что в ближайшие месяцы именно эта работа принесет свои результаты, и если мы что-то упустили, то обязательно все наверстаем.
Лилиана Маррэ
pop/off/art
Лилиана Маррэ
pop/off/art:
Никаких. Все выживают, потому что многочисленные кризисы в стране уже научили, как это делать без надежды на государство.
Ирина Филатова
«Файн Арт»
Ирина Филатова
«Файн Арт»:
Основной урок – развивать деятельность он-лайн, новые формы работы в интернете.
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko
Анна Гвасалия-Овчаренко
Аукцион Vladey и галерея Ovcharenko:
Работать быстрее!