Рождественские гимны — хоть каждый год! | Музыка и клубы | Time Out
Музыка и клубы

Рождественские гимны — хоть каждый год!

Кирилл Шамсутдинов   25 декабря 2009
3 мин
Рождественские гимны — хоть каждый год!
Возможно, лучший молодой рок-сочинитель десятилетия, покинувший Туманный Альбион ради нью-йоркского бешеного биения жизни, — о фонетике, лингвистике и творческом процессе.

В поисках духа Рождества некоторые перечитывают «Рождественскую песнь» Диккенса, некоторые идут на ее экранизацию работы Роберта Земекиса. Человек, брезгующий переводами, не мог не отметить, что в оригинале Эбенезер Скрудж не переставая кричит «Humbug!» («Вздор!»). К автору нашумевшего в этом году альбома с таким названием мы и обратились за комментариями.


Подводя итоги года, начнем с названия вашего последнего альбома «Humbug».


У вас уже была премьера «Рождественской истории»?


Да, еще в ноябре.


О боже. Я в самолете услышал песню «Last Christmas» группы Wham уже на Хеллоуин. Не знаю, как вас, а меня подобное, э-э-э, слегка раздражает. Еще бы в мае начали.


А вы не думали над написанием рождественского гимна?


Ну, в прошлом году я написал новогоднюю мелодию. Только слишком поздно спохватился, ее бы не выпустили. Да и лень как-то было. Такого рода мелодии постоянно крутятся, можно хоть каждый год по одной выдавать, как нахлынет.


Слово «Humbug» ассоциируется с диккенсовым Скруджем. Почему вы выбрали такое название?


А, тут смешно. Это как в школе, когда ты пытаешься придумать себе какое-нибудь прозвище и хочешь, чтобы все звали тебя, скажем, Рокки, а оно не липнет. С humbug вышло то же самое. Что окончательно утвердило нас в выборе, так это синонимы, которые мы нашли в тезаурусе. Там такое! Потрясающе звучит, только вслушайтесь: «носоводительство», «лицедейство», «брехня»! Отлично же!


Кажется, что вы просто выбираете какое-нибудь слово по звучанию и пляшете от него?


Иногда бывает. Как «Balaclava». Ba-la-cla-va!


Что-нибудь новое есть на примете?


Decussate. Подождите, у меня записано, что эта фигня значит (читает): «Пересекающийся в форме креста, перекрещивающийся: В мозгу множество нервных волокон перекрещиваются». Смешно.


Ну, удачи, посмотрим, как вы это в песню впихнете.


У меня еще одно есть. По поводу humbug как раз. Мое внимание привлекло слово «волшебник» на немецком — zauberer. Я перевел обратно электронным переводчиком — получилось уже слово «волшебство». Почему-то. Я долго лазил по словарным статьям, они же еще и синонимы приводят, и в результате — что бы вы думали — снова вышел на слово humbug. Это же мистика какая-то!


Вы бы записывали все это богатство.


А я так и делаю. Я по ночам много пишу. Просыпаюсь, набрасываю, что в голову взбрело во сне, и засыпаю. Кстати, кое-что из той ерунды, которую я писал по ночам, вошло в песни. Кое-что о том времени суток, когда ты не носишься, высунув язык, а спокоен, как сытый удав. Кое-что еще ждет своей очереди.


Скучаете по Англии? По чему конкретно?


По людям, по друзьям, конечно… О, по крампетам! Здесь их не достать, правда?


Я думал, в Нью-Йорке есть все.


Да блин, тут даже вегетарианские сигареты есть. А крампетов нету.