Клэр Бишоп, марийские этнофутуристы и неофолк — мудборд кураторов выставки «Язык мой» в Солодовне
«Язык Мой» — отчетный проект магистрантов Garage Academy, совместной магистратуры Музея современного искусства «Гараж» и НИУ ВШЭ «Практики кураторства в современном искусстве», поэтому кураторов у выставки несколько. Художники, работавшие над экспозицией, приехали из разных городов России: Тюмени, Ижевска, Екатеринбурга и Петрозаводска.
Ксения Жукова
В команде я отвечаю за концепцию, состав работ и коммуникацию с художниками. С некоторыми из авторов у меня настолько сильное совпадение увлечений, что это даже повлияло на мои интересы. Общение с группой «Луговые Мари» довело меня до «нездоровых отношений» с марийской культурой: я обожаю рассматривать национальные вышивки и орнаменты. Еще я открыла для себя живопись марийских этнофутуристов и теперь мечтаю засесть в Музее изобразительных искусств Республики Марий Эл. Кстати, рекомендую ознакомиться со сторонним проектом солиста группы Кеши Несмелова Please Tokyo Please This Is Tokyo: под его песню «Погром в школе искусств» обожаю ходить в образовательный центр «Гаража». Еще с приятной грустью слушаю песню «Тайна» и весь альбом Sarajevo Blues.
С Аристархом Месропяном нас связала любовь не только к экспрессионизму, но и к творчеству Габриэль Витткоп, особенно к ее «Литаниям к погребальной возлюбленной». Даже история очарования этим сборником у нас похожа. Рекомендую прочитать книгу «Число и сирена» Квентина Мейясу: именно с Малларме я стала интересоваться визуальной поэзией, благодаря чему и нашла Аристарха.
В моем мудборде огромная подборка книг и трудов к каждой работе, но отдельно я бы выделила «Протей: очерки хаотической эволюции» Юрия Степанова, теории спекулятивного реализма Рэя Брасье и средневековую мифологию, особенно легенду о Мелюзине, а к ней — иллюстрации криптозоолога-химеролога Камиля Ренверсейда.
Наша выставка для меня — это чувство, возникающее при чтении «Одинокого города» Оливии Лэнг и при просмотре гобеленов «Дама с единорогом». Мне бы хотелось поделиться этими ощущениями со зрителями.
Павел Гуцул
Музыкальная группа, которая у меня ассоциируется с выставкой, называется Pascal Pinon — проект, созданный сестрами-близнецами в возрасте 14 лет, — и в этом узнается подростковая искренность. Это исландский неофолк — трепетная, нежная, чувственная музыка, ассоциирующаяся с лесом, образ которого часто фигурирует в нашей выставке.
В экспозиции я вижу параллели с романом Набокова «Бледный огонь». В его основе — анализ стихотворения, в процессе которого рассказчик начинает спекулировать и иначе толковать значения слов поэта. Для меня это метафора недоверия вербальному языку, о котором мы говорим в концепции выставки. Слово не всегда может быть точным, и искажения показывают, что ошибки случаются. Среди других важных источников вдохновения отмечу фильм «Мост в Терабитию» и книгу «Одинокий город» Оливии Лэнг.
В нашей команде я отвечаю за инклюзию. Люда Лучкова, руководитель отдела просветительских и инклюзивных проектов Музея современного искусства «Гараж», познакомила меня с крутым проектом, связанным с дислексией, который делает Duolingo. Ребята разрабатывают адаптированное приложение, где можно менять размер шрифта, расстояние между словами, цвета на фоне и настраивать визуал полностью под себя. Мы тоже предлагаем разные возможности под разные потребности: например, брошюру для тех, кто хочет больше деталей, и изи-ту-рид для тех, кто хочет познакомиться с выставкой в простом и понятном формате.
Кристина Сырчикова
При подготовке выставки я отвечала за размещение объектов в пространстве, поэтому мой мудборд в основном представляет собой снимки разных креплений, кабель-каналов, вариантов освещения и фотографии пространства «Солодовни». Я посещала экспозиции в разных институциях и изучала, как крепятся работы, как стоит свет и как в итоге произведения взаимодействуют между собой.
Я пишу диплом по трем работам выставки, в которых авторы использовали нетрадиционные художественные материалы, поэтому обращаюсь к определенным книгам, среди которых, например, «Все и ничто. Символические фигуры в искусстве второй половины XX века» Екатерины Андреевой, «Искусство инсталляции» Клэр Бишоп и «Рождение инсталляции» Светланы Макеевой. Для экспозиции я также занималась коммуникацией с дизайнерами — екатеринбургским бюро Krokha+Cheked, поэтому в моем мудборде куча картинок, связанных с полиграфией.
В команду «Языка Моего» я пришла в начале зимы, когда уже были продуманы почти все работы, и в это же время влюбилась в кинетические скульптуры Анастасии Крохалевой на ее персональной выставке в Самаре: серия «Шуршанки» поразила и очень вдохновила меня. Художница использовала подручные средства и природные материалы: камыши, пенопласт, кулеры, сухие растения, канцелярские зажимы, и все это тихонько шуршало. Я предложила ребятам пригласить Настю в наш проект, и они, хоть и с опаской, но согласились.