«Русские сезоны» в кинотеатре: балет в декорациях Пикассо
Создатель «Русских сезонов», гениальный импресарио Сергей Дягилев, обладал феноменальным чутьем на таланты. Он объединял даровитых новаторов в области танца и музыки. В итоге «Русские сезоны» сыграли важнейшую роль в истории развития современной хореографии. Сотрудничал Дягилев и с ведущими художниками — как отечественными, так и зарубежными: Бакстом, Бенуа, Рерихом, Гончаровой и Ларионовым, де Кирико, Матиссом, Миро… Особое место в этом ряду занимает Пабло Пикассо — яркая звезда искусства XX века. В содружестве с ним Дягилев реализовал шесть проектов. Для реконструкции на сцене в Помпеях Римская опера выбрала два балета — «Парад» и «Пульчинеллу».
Концепцию «Парада» придумал Жан Кокто, культовый герой модернистского искусства. Он выступал одновременно в амплуа писателя, драматурга, художника и режиссера. Согласно его замыслу, за сценой как будто происходит чудесная мистерия, увидеть которую призывают выходящие один за другим на рампу посланцы. Сначала появляется китайский маг. На премьере его партию исполнял сам автор балета Леонид Мясин, легендарный хореограф и танцовщик. Его персонаж символизировал Восточный магический театр. За ним выходит девочка-американка, воплощающая еще юный на тот момент кинематограф: в ее движениях читаются отсылки к клише разных жанров — от вестернов до комедий Чарли Чаплина. В несколько минут танца Мясин смог вложить квинтэссенцию молодого искусства.
Завершает парад персонажей выступление двух акробатов, отвечающих за цирковой жанр. Все вместе — магический народный театр, кино и цирк — представляют собой важнейшие источники вдохновения для авангардистов и выполняют в повседневности роль посланцев другого мира — мира искусства. С обыденной реальностью в балете связаны два других персонажа — «менеджеры» зрелища. Их причудливые костюмы соединяют в себе главные характеристики мегаполиса. Изначально «менеджеров» было три: один из них появлялся верхом на лошади. В процессе репетиций от персонажа отказались, и так получился обаятельно-юмористический сольный номер лошади.
Пикассо в момент работы над «Парадом» находился в своем кубистическом периоде, что хорошо заметно по совмещенным воедино разным ракурсам в оформлении задника, угловатым костюмам «менеджеров» и причудливой маске лошади. А вот занавес художник выполнил в более спокойной манере, свойственной его предыдущему этапу. Музыку для балета писал авангардный композитор Эрик Сати, внесший в нее неожиданные ходы: можно услышать вариации на тему мюзик-холла, регтайма, звуки пишущих машинок и сирен. Союз трех отчаянных экспериментаторов шокировал публику — премьеру разнесли в пух и прах. Но вскоре общество и критики пересмотрели свои взгляды, и постановка приобрела статус культовой. Дягилев предложил Пикассо дальнейшее сотрудничество.
Один из их совместных плодов — балет «Пульчинелла» по мотивам итальянской комедии дель арте (комедия масок). Как и в национальном первоисточнике, сюжет прихотлив и комичен: тут и любовная интрига, и плутовство с переодеваниями, и путаница персонажей, и магия, и дуэль на шпагах. Главный герой, имя которого дало название балету, — классический персонаж комедии дель арте, выполняющий иногда роль простеца, а иногда и хитрого пройдохи. Пабло Пикассо, создавая оформление для постановки, сохранил в костюме Пульчинеллы традиционные для площадного театра черты: белый балахон, вытянутый головной убор и маску с крючковатым носом. Национальный оттенок чувствуется и в музыке к балету: ее автор, Игорь Стравинский, взял за основу мелодии неаполитанского композитора XVIII века Перголези.
Создавая грандиозные занавесы и задники для этих и других постановок «Русских сезонов», Пабло Пикассо освоил метод работы с большим масштабом и в полной мере понял силу его выразительности. Это сделало возможным появление «Герники» — его легендарного антимилитаристского монументального полотна. А что касается современной реконструкции «Парада» и «Пульчинеллы» в декорациях Пикассо, то перед нами тот самый случай, когда одинаково яркие впечатления получат ценители и хореографии, и музыки, и живописи.