Спектакль «В ожидании Годо»



Почему «Театр поколений» вдруг выступил продюсером гастролей? Приезд театра из Эрлангена – это часть совместного русскогерманского проекта, начавшегося два года назад. Сначала был совместный – «Театра поколений» и баварской труппы – спектакль по пьесе Лауры де Век «Зум-Зум». Потом наш режиссер Валентин Левицкий съездил в Эрланген, а к нам прибыл его коллега Флориан Гетц – поработать над нашим спектаклем «Дачники». Теперь наконец дожили и до обменных гастролей: они привозят «Годо», а мы в декабре повезем в Эрланген спектакль «Стол».
«Театр поколений»
им. З. Я. Корогодского
Расписание здесь
Раз вы неожиданно оказались в ипостаси промоутера, расскажите, почему нужно идти на эрлангенскую труппу? Это редкая возможность посмотреть на замечательных немецких актеров в камерном спектакле по одной из величайших в мировой драматургии пьес. Не так часто предоставляется случай увидеть на сцене немецкий театр, который, как известно, доминирует в последнее время в Европе. К тому же русский и немецкий театр всегда исторически были тесно связаны, и нам сегодня кажется, что обмен идей как никогда важен.
То есть вы принципиально выступаете за международное сотрудничество в театре? Да, тысячу раз да. Именно так зарождается взаимопонимание и взаимопроникновение культур, без которых у нас нет будущего. Мы и дальше надеемся показывать местной публике европейские труппы, не попадающие на наши «большие» фестивали, знакомить ее с именами западных авторов, которых в России по разным причинам не ставили. В 2011 году, например, провели фестиваль-семинар, посвященный творчеству великого немецкого драматурга Хайнера Мюллера. У нас в этом смысле много планов.