Жоао Рибас
Литературы о Хармсе на английском, к сожалению, крайне мало: особенно о его сотрудничестве в ОБЭРИУ и детских книгах. Есть несколько блестящих переводов, но биография, скажем, так и не издана. Возможно, это обусловлено положением на литературном рынке: сейчас чаще переводят книги с английского, чем наоборот.
Меня заинтересовало отношение Хармса к абсурдному и банальному: с одной стороны, его позицию можно воспринимать как жест сопротивления, с другой — как отдельную тему: абсурд как граница между литературой и жизнью. Конечно, в его творчестве отслеживается и политический подтекст, в основе которого — идея о том, что творческий импульс не может быть сдержан, несмотря ни на какие репрессии. Он всегда найдет себе выход — и это обстоятельство вдохновляет и поныне.
Меня привлек простой и лаконичный стиль Хармса: он мог создать целый мир на одной странице, и заключить абсурдность жизни в одном предложении: «Сегодня я ничего не написал». Я думаю, что он — часть великой традиции «не-писательства», которое сокрыто в любом литературном произведении.