Сюзанна Эндрейд: «Если бы нам дали большой бюджет, мы бы его про***ли»
– «Животные и дети занимают улицы» — это такая многожанровая вещь: мюзик-холл и кабаре, ранний кинематограф, театр…
– На самом деле, мы не думали, что будем работать в театре, больше экспериментировали с кино, живой музыкой, нам была интересна анимация, работа с живыми актерами. Все получилось как бы само собой: мы выступили на фестивале в Эдинбурге… А потом получилось так, что мы гастролировани с «Животными и детьми» даже в Шри-Ланке. Успех этого спектакля — очень странная история.
– Чем вы его объясняете?
Мне кажется, что спектакль стал таким популярным именно благодаря визуальному ряду: он как бы отражает текст истории. Многим, должно быть, понравилось то, что это своего рода ручная работа — без каких-то фантастических хай-тек эффектов. В актерской игре есть много элементов клоунады, мелодрамы. Мне кажется, что спектакль чем-то напоминает тот момент в старом фильме «Волшебник Изумрудного города», когда черно-белая картинка вдруг становится цветной. Мы пытались создать воображаемые пространства между просто театром и просто кинематографом. Возможно, там есть отголоски триллера — но больше всего «Животные и дети..» напоминают мне оживший на сцене графический роман. И нам хотелось сделать спектакль о детях, по возможности не впадая в скуку, морализаторство или миссионерство. Это же сказка, в принципе, но если кто-то увидит там некий социальный подтекст, то, надеюсь, считает и нашу иронию.
– Вторая постановка «Между дьяволом и глубоким синим морем» увидела жизнь значительно позже, потому что вы постоянно гастролировали.
Да, собственно, она и появилась после поездки в Гонконг. Мы остановились в монструозной гостинице Chunking Mansions — около 4000 человек, духота, по зданию разбросаны провода, еще что-то, сотни людей жмутся друг к другу в лифтах – эта атмосфера произвела на нас серьезное впечатление, во втором нашем спектакле мы постарались передать этот дух.
– Если бы теперь, после успеха «Детей и животных», вам выделили голливудский бюджет на новую постановку…
– … скорее всего, мы бы его про***ли.