Интервью с тату-артистом Михаилом Козловым

Михаил Козлов, тату-артист: «Японская татуировка и гравюра очень конкретны, за изображением всегда стоит интересная история»

  28 мая 2022
4 мин
Михаил Козлов, тату-артист: «Японская татуировка и гравюра очень конкретны, за изображением всегда стоит интересная история»
Михаил Козлов – тату-артист, специализирующийся на азиатской татуировке. В отличие от большинства тату-специалистов Михаила интересует не только картинка как таковая, но и контекст, история, которая стоит за ней, за тем или иным стилистическим или техническим решением, свойственным жанру. TimeOut расспросил мастера о том, почему ему столь близка азиатская тема.

 

– Миша, расскажи немного о себе. Откуда ты и где работаешь сейчас?

– Я бью последние 7 лет. Из них пять работаю с азиатской татуировкой, мои основные источники вдохновения – японская средневековая гравюра, корейская народная живопись, японская традиционная татуировка, тибетская буддийская иконография.

Последние десять лет жил в Питере, работал в Питере и Москве, Италии, Испании, однажды даже в Ливане удалось поработать. Сейчас я живу и работаю в Лос-Анджелесе.

– Давай поговорим о твоих работах. Почему ты выбрал азиатское направление? Расскажи, как формировался твой стиль?

– Когда работаешь над изображением – не важно, над татуировкой, холстом, муралом – ты всегда выстраиваешь картинку, исходя из внутренней логики. Композиция, баланс графически насыщенного и негативного пространств, текстуры и т.д. Конечно, существуют общие правила, но гармонию отдельных элементов каждый нащупывает самостоятельно. Когда я познакомился с искусством стран Дальнего Востока – в первую очередь, с корейским и японским – я почувствовал созвучность восточной изобразительной традиции с тем, как я это ощущаю. Да и бэкграунд японской татуировки, и культурная традиция, стоящая за ней, – это все очень захватывает.

Но мое восприятие прекрасного сформировано Западом, а не Востоком, поэтому я в любом случае смотрю на восточное искусство не изнутри, а со стороны. И в этом мой главный интерес в работе: я не хочу просто копировать традицию, которую мне никогда до конца не понять в силу культурных различий. Мне интересно показать эту традицию через призму западного восприятия.

Рефлексия на эту тему – один из главных инструментов формирования стилистики. Второй – практика и творческий поиск. Стараешься не стоять на месте, пробовать разное, экспериментировать с балансом, о котором я говорил выше. Мой главный практический принцип сейчас – не пытаться изобрести велосипед и не усложнять творческие задачи. Красота в простоте.

– Помимо самих татуировок ты стараешься рассказывать об истории, которая стоит за тем или иным сюжетом. Есть ли какие-то персонажи азиатской мифологии, про которых тебе особенно нравится рассказывать?

– Японская мифология очень обширна, мне сложно выделить какие-то отдельные сюжеты.

Для людей, которые не погружены глубоко в тему японской мифологии и татуировки, зачастую всё ограничивается стандартным набором – драконы, карпы, волны, змеи, маски демонов. Чаще всего, даже если и появляется запрос на какого-то персонажа, обычно это абстрактный самурай в атакующей позе.

Но японская татуировка и гравюра очень конкретны, за изображением всегда стоит интересная история. Здесь и ныряльщицы за жемчугом, крадущие драконьи сокровища ради любимого, и воины, побеждающие врага хитростью чаще, чем оружием, и боги, и демоны всех мастей, от великанов-людоедов до оживших старых зонтиков.

Мне сложно выделить какой-то один сюжет, они все цепляют по-своему. Поэтому стараюсь рассказывать о разных и радуюсь, когда ко мне обращаются за чем-то особенным.

– Как ты получил знания в этой области? Где искать информацию человеку, который хочет погрузиться в истории героев азиатских гравюр?

– Я провожу много времени в гугле. Обычно я вижу какую-то любопытную гравюру и ищу информацию о ней. Если изображение, например, из коллекции Бостонского музея изобразительных искусств, то гравюры обычно сопровождаются указанием автора и кратким описанием. Начинаешь гуглить персонажей, оказываешься в итоге на каких-то японских сайтах, сопоставляешь информацию с тем, что видел или читал раньше.

В основном собираешь по крупицам в разных источниках.

Для начала можно пойти в специализированный книжный и посмотреть переводные сборники японских легенд с иллюстрациями.

– Расскажи, у тебя есть какие-то проекты, которые ты хотел бы реализовать?

– Текущий год посвящаю себя участию в профессиональных конвенциях, поэтому пока не так много времени для реализации каких-то проектов, к сожалению. Вообще из задумок на будущее – наверное, своя выставка. Но пока даже сложно представить, сколько времени потребуется на осуществление этой идеи. Возможно, сделаю совместный проект с очень интересным книжным магазином. Пока только обсуждаем сотрудничество.

– Есть ли совет, который ты можешь дать начинающим мастерам татуировки?

– Не спеши, не усложняй, не изобретай велосипед. То, что ты делаешь прямо сейчас, принесет плоды примерно через год. То, что ты будешь делать через год, принесет плоды через два.

Ознакомиться с работами Михаила можно здесь.