Заслужить право на улыбку: история переизданий страшной сказки про Тима Талера

Заслужить право на улыбку: история переизданий страшной сказки про Тима Талера

Полина Ломакина   29 сентября 2022
3 мин
Заслужить право на улыбку: история переизданий страшной сказки про Тима Талера
«Тим Талер, или Проданный смех» Джеймса Крюса вспоминается многим как одна из самых страшных сказок детства. История, действительно, мистическая. Главный герой книги, мальчик-сирота по имени Тим Талер, знакомится на ипподроме с бароном Чезаре Третчем и заключает с ним необычное пари: отныне, какую бы сделку не заключил Тим, он будет одерживать в ней победу. Взамен же мальчик обещает Третчу свой смех, который кажется ему вещью ненужной. Жизнь мальчика в одночасье меняется...

Его даром теперь пользуется мачеха, заставляя Тима делать ставки на ипподроме. Семья становится богатой, но роскошь не приносит герою счастья. Все чаще он жалеет о сделке и мечтает вернуть свой смех. Мальчик убегает из дома, приобретает надежных и верных друзей, которые помогают ему найти выход из сложившейся ситуации.

Сюжет сказки – это один из литературных вариантов трактовки сделки человека и дьявола. Он часто звучит в народных сказках, да и в мировой литературе распространен. Достаточно вспомнить «Фауста» Гёте или «Мастера и Маргариту» М. Булгакова, и вы увидите много общего в этих книгах. Например, Треч при первой встрече с Тимом одет в клетчатый костюм, а немецкий фольклор гласит, что черт может обретать человеческий облик и ходить в клетчатой одежде. В то же время в клетчатых брюках ходит булгаковский Коровьев. Или другой пример: Мефистофель предлагает Фаусту безграничные знания в обмен на душу. То же самое у Крюса. Ведь что есть смех, как не душа ребенка? А если прочитать Треч наоборот, то все сомнения рассеются…

Крюс обратился к такой теме, в том числе и из-за сложившейся на его родине политической ситуации. 1930-е годы – сложное время для Германии и всего мира. Очевидно, у Крюса были некие предчувствия относительно будущего страны и возможной сделки с «дьяволом». Ведь именно в этот период начинается активное продвижение Гитлера к власти. И немецкая литература не остается в стороне: так, через несколько лет появится роман Клауса Манна «Мефистофель. История одной карьеры» и т.д.

На русском языке книга про Тима Талера впервые вышла в 1966 году и затем много раз переиздавалась. И, думаю, многие с детства помнят те самые иллюстрации Ники Гольц из первого издания. Для этой сказки художница выбрала мрачную черно-белую гамму, хотя обычно ее рисунки цветные и яркие. И мне кажется, это стопроцентное попадание.

В 1980-е годы в СССР вышел фильм Л. Нечаева «Проданный смех», что сделало сказку популярной. Фильм вошел в золотой фонд отечественного кинематографа для детей и юношества. К слову, исполнитель роли Треча Павел Кадочников жалел об участии в фильме. Все трагические обстоятельства своей жизни он связывал с ролью Треча и считал, что, согласившись воплотить на экране зло, он совершил большую ошибку.

«Тим Талер, или Проданный смех» – это первая часть трилогии о Тиме. Вторая называется «Куклы Тима Талера, или Проданное человеколюбие». Вот что пишут о ней в интернете: «Повзрослевший Тим Талер приезжает в Венецию вместе с другом по прозвищу Малый (Boy) и сыном Крешо (названным в честь Крешимира). Гуляя по городу, Тим рассказывает Малому и Крешо различные истории, которые он сочиняет для своего кукольного театра. В основном эти истории носят сатирический характер и занимают значительную часть книги. Неожиданно друзья вновь сталкиваются с бароном Тречем, который упорно пытается добиться чего-то от Крешо. Но оказывается, что на этот раз Тречу нужен не смех, а нечто гораздо большее – способность испытывать человеческие чувства…» Третья часть называется «Неле, или Вундеркинд». На русском языке ни вторая, ни третья части не издавались.

В издательстве «КомпасГид» «Тим Талер» выходил и с рисунками Антона Ломаева, и с рисунками Ники Гольц. Самое свежее переиздание – с иллюстрациями Н. Гольц (см. на фото), полистать его можно здесь.